À sa huitième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Chine, Argentine et Hongrie. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة، في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: الصين والأرجنتين وهنغاريا. |
À sa onzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Suède, Azerbaïdjan et Costa Rica. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: السويد وأذربيجان وكوستاريكا. |
Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
Il considère qu'à ce jour, les réponses des États parties suivants sont en retard: Cambodge, Honduras, Libéria et Maldives. | UN | وتعتبر اللجنة الفرعية ردود الدول الأطراف التالية أسماؤها متأخرة عن الموعد حالياً: كمبوديا وليبيريا وملديف وهندوراس. |
À sa dixième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Australie, Autriche et El Salvador. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها العاشرة، في التقرير الأولي الوارد من الدول الأطراف التالية: أستراليا والسلفادور والنمسا. |
24. Le Comité a en outre décidé d'examiner les rapports des États parties suivants à sa vingtsixième session : | UN | 24- وقررت اللجنة كذلك النظر في تقارير الدول الأطراف التالية خلال دورتها السادسة والعشرين: |
Après ces interventions, des déclarations ont été faites par les représentants des États parties suivants : Australie, Cuba, Brésil, Espagne, République arabe syrienne, Venezuela et Thaïlande. | UN | وبعد مداخلات المتحدثين الرئيسيين، أدلت ببيانات شفوية الدول الأطراف التالية: أستراليا وإسبانيا وكوبا والبرازيل وفنزويلا والجمهورية العربية السورية وتايلند. |
À sa douzième session, le Comité examinera les rapports initiaux des États parties suivants: Belgique, Danemark, Équateur, Nouvelle-Zélande, Mexique et République de Corée. | UN | ستنظر اللجنة، في دورتها الثانية عشرة في التقارير الأولية الواردة من الدول الأطراف التالية: إكوادور، بلجيكا، جمهورية كوريا، الدانمرك، المكسيك، نيوزيلندا. |
39. Des déclarations ont été faites par les représentants des États parties suivants: Pakistan, Norvège, Autriche et Fédération de Russie. | UN | 39- وألقى كلمات ممثلو الدول الأطراف التالية: باكستان، النرويج، النمسا، الاتحاد الروسي. |
Le groupe de travail a établi des listes de questions touchant les rapports des États parties suivants : Algérie, Croatie, Gabon, Italie, Paraguay, République démocratique populaire lao, Samoa et Turquie. | UN | 18 - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: إيطاليا، باراغواي، تركيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ساموا، غابون، كرواتيا. |
Le groupe de travail a établi des listes de questions touchant les rapports des États parties suivants : Algérie, Croatie, Gabon, Italie, Paraguay, République démocratique populaire lao, Samoa et Turquie. | UN | 12 - وأعد الفريق العامل قوائم بقضايا ومسائل تتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: إيطاليا، باراغواي، تركيا، الجزائر، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، ساموا، غابون، كرواتيا. |
Le Comité ne souhaite pas, pour l'heure, prendre de mesures supplémentaires dans le cas des États parties suivants: PaysBas, Égypte, Slovaquie, Lettonie, Fédération de Russie, Allemagne, Lituanie et Maroc. | UN | واللجنة لا ترغب الآن اتخاذ أي تدابير إضافية في حالة الدول الأطراف التالية: هولندا، مصر، سلوفاكيا، ليتوانيا، الاتحاد الروسي، ألمانيا، والمغرب. |
Le Comité a décidé d'examiner les rapports des États parties suivants à sa quarante-deuxième session : | UN | 404 - وقررت اللجنة أن تنظر، في دورتها الثانية والأربعين، في تقارير الدول الأطراف التالية: |
17. À sa 53e séance, le 1er décembre 1999, le Comité a décidé d'examiner les rapports des États parties suivants à sa vingt-deuxième session : | UN | 17- قررت اللجنة، في جلستها الثالثة والخمسين المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن تنظر أثناء دورتها الثانية والعشرين في تقارير الدول الأطراف التالية: |
18. À sa 57e séance, le 4 décembre 1998, le Comité a décidé d'examiner les rapports des États parties suivants à sa vingtième session : | UN | 18- قررت اللجنة، في جلستها السابعة والخمسين المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، أن تنظر في دورتها العشرين في تقارير الدول الأطراف التالية: |
67. M. Peter a participé à un séminaire sous-régional sur la suite donnée aux observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports reçus des États parties suivants: Afrique du Sud, Botswana, Namibie, Zambie et Zimbabwe. | UN | 67- وشارك السيد بيتر في حلقة دراسية دون إقليمية عن متابعة الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة فيما يتعلق بتقارير الدول الأطراف التالية: بوتسوانا، جنوب أفريقيا، زامبيا، زيمبابوي، ناميبيا. |
Des contributions pour l'appui au programme de travail de base de l'Unité pour 2010 ont été reçues des États parties suivants: Albanie, Australie, Autriche, Canada, Chili, Croatie, Chypre, Danemark, Estonie, Indonésie, Italie, Malaisie, Norvège, Pays-Bas, Suisse, Thaïlande et Turquie. | UN | وقد وردت تبرعات لدعم خطة العمل الأساسية للوحدة لعام 2010 من الدول الأطراف التالية: أستراليا، وإستونيا، وألبانيا، وإندونيسيا، وإيطاليا، وتايلند، وتركيا، والدانمرك، وسويسرا، وشيلي، وقبرص، وكرواتيا، وكندا، وماليزيا، والنرويج، والنمسا، وهولندا. |
La Conférence a désigné comme membres de la Commission de vérification des pouvoirs les représentants des États parties suivants : Maurice, Ouganda, République de Moldova, République tchèque, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et Turquie. | UN | 17 - وعين المؤتمر ممثلين من الدول الأطراف التالية أعضاءً في لجنة وثائق التفويض: أوغندا، وتركيا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مولدوفا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وموريشيوس. |
Le Comité a adopté le rapport de la rapporteuse chargée du suivi à sa cinquantième session et examiné les rapports de suivi et les renseignements complémentaires reçus des États parties suivants : | UN | 14 - اعتمدت اللجنة تقرير المقررة المعنية بالمتابعة في دورتها الخمسين، ونظرت في تقارير المتابعة والمعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف التالية: |
b) Des pouvoirs provisoires pour les représentants des États parties suivants avaient été communiqués au Secrétaire général de la Conférence: | UN | (ب) واستلم الأمين العام للمؤتمر وثائق تفويض مؤقتة بخصوص ممثلي الدول الأطراف التالية: |