"des états-unis d'amérique a" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمريكي
        
    • اﻷميركي
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية قد
        
    • للولايات المتحدة الأمريكية
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية ببيان
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية أنه
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية عن
        
    • الولايات المتحدة الأمريكية كذلك
        
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a prétendu que l'Iraq avait lancé une offensive contre Irbil et déstabilisé le nord de l'Iraq. UN وقال الممثل اﻷمريكي إن العراق شن هجوما على أربيــــل وأحـدث تخلخلا في شمال العراق.
    En outre, le représentant des États-Unis d'Amérique a déjà approuvé par le passé des contrats prévoyant la livraison à l'Iraq de denrées de ce type, qui comptent parmi les principaux produits distribués aux détenteurs de cartes de rationnement délivrées par le Ministère du commerce. UN إن الحنطة والسكر، كمثال صارخ، مادتان أساسيتان في القائمة المصنفة وقد وافق المندوب اﻷمريكي على عقود لتجهيز تلك المادتين إلى العراق في مناسبات سابقة وهما يشكلان أساس البطاقة التموينية التي توزعها وزارة التجارة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 30 novembre 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣٠/١١/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 31 décembre 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷميركي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز. التاريخ
    Dans sa note, le Secrétaire général informe également l'Assemblée que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a présenté la candidature de M. Thomas Repasch à ce poste, suite à la démission de Mme McLurg. UN ويبلِّغ الأمين العام الجمعية العامة في مذكرته أيضا بأن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد رشحت السيد طوماس ريباش لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيدة ماكليرغ.
    Le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale. UN وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Par la suite, le représentant des États-Unis d'Amérique a pris la parole. UN 160 - وفي وقت لاحق، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 1er au 10 décembre 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ إلى ١٠/١٢/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 11 au 20 décembre 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١ الى ٢٠/١٢/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز. التاريخ التفاصيـــل
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 31 mars 1995, à des fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١-٣١/٣/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 31 mai 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١-٣١/٥/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 11 au 20 juin 1995, à des fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١-٢٠/٦/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 30 juin 1995, à des fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١-٣٠/٦/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 11 au 20 juillet 1995, à des fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١-٢٠/٧/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 1er au 10 août 1995, à des fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١ - ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 11 au 20 novembre 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷمريكي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ١١ الى ٢٠/١١/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir que l'aviation des États-Unis d'Amérique a continué de violer l'espace aérien iraquien pendant la période allant du 21 au 30 avril 1995, aux fins d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما باستمرار خروقات الطيران اﻷميركي لحرمة اﻷجواء الوطنية العراقية للفترة من ٢١ - ٣٠/٤/١٩٩٥ بقصد المراقبة والاستفزاز.
    Je crois que la délégation des États-Unis d'Amérique a fait état ce matin de la déclaration de la Secrétaire d'État, mais je ne sais pas si cette déclaration concernait le paragraphe 6 ou le paragraphe 7. UN أعتقد أن وفد الولايات المتحدة الأمريكية قد أشار هذا الصباح إلى البيان الذي أدلت به وزيرة خارجيته، لكنني لست متأكداً مما إذا كانت إشارته تتعلق بالفقرة 6 أم بالفقرة 7.
    Le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale en Iraq. UN وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration générale. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان عام.
    134. La délégation des États-Unis d'Amérique a souligné que, pour être efficace et cohérent, le protocole devait être à la fois largement ratifiable et largement applicable. UN 134- وأكد وفد الولايات المتحدة الأمريكية أنه لكي يكون البروتوكول فعالاً وهادفاً يجب أن يكون قابلاً للتصديق عليه وتنفيذه على نطاق واسع.
    La délégation des États-Unis d'Amérique a pris note avec gratitude des témoignages de sympathie adressés aux récentes victimes de catastrophes naturelles dans son pays. UN وأعرب وفد الولايات المتحدة الأمريكية عن تقديره للتعاطف الذي أًبدي لمن أضيروا بالكوارث الطبيعية التي حدثت في بلده في الآونة الأخيرة.
    Le représentant des États-Unis d'Amérique a évoqué les progrès accomplis par la Force multinationale. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية كذلك تقريرا عن التقدم المحرز في أنشطة القوة المتعددة الجنسيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus