"des états-unis pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • الولايات المتحدة للتنمية
        
    • الأمريكية للتنمية
        
    Cette manifestation a été organisée par l'ICIMOD, avec l'appui de l'Agence des États-Unis pour le développement international et la NASA des États-Unis. UN ونظَّم الحدثَ المركزُ الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة.
    M. J. M. Mas, Expert de la réforme des réglementations, Agence des États-Unis pour le développement international UN السيد ج. م. ماس، خبير إصلاح تنظيمي، وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية السيد ﻫ.
    Le Ministère de la santé a par ailleurs conclu un accord avec l'Agence des États-Unis pour le développement international afin d'améliorer la gestion de la logistique. UN وتم التوصل إلى اتفاق مع وزارة الصحة ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لتحسين إدارة السوقيات.
    L’Agence des États-Unis pour le développement international est en train d’adopter un plan d’action pour la parité en vue d’améliorer la situation des femmes et des fillettes dans le monde. UN وتعتمد وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية خطة عمل تراعي نوع الجنس لتحسين حالة النساء والفتيات على المستوى العالمي.
    USAID Agence des États-Unis pour le développement international UN الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية.
    Il s’est également employé à renforcer ses sources de financement dans les domaines des subventions et des contrats, en s’appuyant notamment sur l’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et l’Office of Foreign Disaster Assistance. UN وفي أثناء هذه الفترة، وسعت المنظمة قاعدة تمويلها في ميدان المنح والعقود، وذلك، أساسا، من خلال مكتب المساعدة اﻷجنبية في حالات الكوارث التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    L’Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), qui était jusqu’alors un des principaux donateurs, a cessé de fournir une aide à la sous-région, encore qu’il ne s’agisse vraisemblablement que d’une mesure provisoire. UN فوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، التي كانت في السابق مانحا رئيسيا، قد انسحبت من المنطقة دون اﻹقليمية، غير أن من المتوقع أن تعود.
    Par le biais de mécanismes de coordination et de contacts directs, l'UNICEF poursuivra le dialogue avec les autres institutions de développement et les donateurs, notamment l'Agence des États-Unis pour le développement international, l'Allemagne, le Japon, les Pays-Bas et l'Union Européenne. UN وستجري اليونيسيف حوارا عن طريق آليات التنسيق والاتصالات المباشرة مع الوكالات اﻹنمائية اﻷخرى والمانحين ومن بينهم الاتحاد اﻷوروبي وألمانيا وهولندا واليابان ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Aujourd'hui, on compte parmi les donateurs l'Agence des États-Unis pour le développement international, les Gouvernements allemand, canadien, danois, néerlandais et suisse ainsi que l'Union européenne. UN ومن بين المانحين اليوم وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وحكومات ألمانيا والدانمرك وسويسرا وكندا وهولندا، والاتحاد اﻷوروبي.
    Ses principales sources de financement sont la Fondation Bernard van Leer, l'UNICEF, l'Agence des États-Unis pour le développement international, la Fondation interaméricaine, le Gouvernement jamaïcain et la Jamaïca Aluminium Company. UN وتشمل مصادر التمويل الأساسية: مؤسسة برنارد فان لير، واليونيسيف، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ومؤسسات البلدان الأمريكية، وحكومة جامايكا، وشركة الألمنيوم الجامايكية.
    L'Agence des États-Unis pour le développement international a déjà commencé à ajuster ses programmes d'aide pour tenir compte des conséquences humaines de la crise et appuyer les filets de sécurité sociale et la réforme des institutions financières. UN ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية تكيف اﻵن برامج مساعدتها كي تأخذ في الاعتبار النتائج اﻹنسانية المترتبة على اﻷزمة من خلال توفيــر الدعــم لشبكات اﻷمن الاجتماعي وإصلاح المؤسسات المالية.
    Le Groupe travaille en étroite collaboration avec les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales et les donateurs ainsi qu'avec le système d'alerte rapide aux risques de famine de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID). UN وتعمل الوحدة بتعاون وثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمانحين، باﻹضافة إلى نظام اﻹنذار المبكر ضد المجاعة التابع لوكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Une conférence de consensus chargée d'étudier la technologie en matière de prothèse appropriée aux pays en développement s'est tenue à Moshi (Tanzanie) en 2000, en collaboration avec l'Agence des États-Unis pour le développement international et l'OMS. UN وعُقد مؤتمر لتوافق الآراء في عام 2000 في موشي، تنزانيا، بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومنظمة الصحة العالمية لدراسة تكنولوجيا التقويم التي تناسب استعمال البلدان النامية.
    Agence des États-Unis pour le développement international UN وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية
    En plus des programmes parrainés en collaboration avec l'Agence des États-Unis pour le développement international, le MASHAV a oeuvré au cours des 25 dernières années avec le Gouvernement néerlandais en faveur des programmes destinés à mettre à profit les aptitudes humaines. UN فباﻹضافة إلى البرامج التي يجري اﻹشراف عليها بالتعاون مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، عمل مركز " ماشاف " مع حكومة هولندا طيلة السنوات اﻟ ٥٢ الماضية في برامج بناء القدرات البشرية.
    Le Gouvernement libérien exprime sa reconnaissance et sa gratitude au système des Nations Unies, à l'Agence des États-Unis pour le développement international, à l'Union européenne, aux institutions de Bretton Woods et aux organisations non gouvernementales pour la contribution inestimable qu'ils ont apportée à la conception du programme de reconstruction nationale multidimensionnel. UN إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه.
    Un financement d'environ 10 millions de dollars a été obtenu auprès du Fonds de la Banque mondiale pour l'édification des États et la consolidation de la paix, de la Millenium Challenge Corporation, de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement et du Conseil norvégien pour les réfugiés. UN تم تأمين تمويل إجماليه قرابة 10 ملايين دولار من صندوق البنك الدولي لشؤون الدولة وبناء السلام، ومؤسسة التصدي لتحديات الألفية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والوكالة السويدية للتنمية الدولية، ومجلس اللاجئين النرويجي.
    Les données officielles doivent être complétées par des données puisées à d'autres sources telles que les enquêtes par grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF, les enquêtes démographiques et de santé de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID) et les enquêtes sur la mesure des niveaux de vie de la Banque mondiale. UN ويتعين استكمال البيانات الحكومية الرسمية ببيانات من مصادر أخرى من قبيل المسوحات العنقودية المتعددة المؤشرات التي تدعمها اليونيسيف، والمسوحات الديمغرافية والصحية التي تدعمها وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، ومسوحات قياس مستويات المعيشة التي يدعمها البنك الدولي.
    Des programmes alimentaires et de nutrition sont mis en oeuvre avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), l'Agence des États-Unis pour le développement international et l'UNICEF. UN وكذلك، يتم تنفيذ برامج الأغذية والتغذية بدعم من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.
    Ce programme bénéficie de l'appui du Programme des Volontaires des Nations Unies et de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), dans le cadre de l'Initiative Leyland. UN ويستفيد البرنامج من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومن دعم وكالة الولايات المتحدة الأمريكية للتنمية الدولية من خلال مبادرة ليلاند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus