"des études secondaires" - Traduction Français en Arabe

    • التعليم الثانوي
        
    • على تعليم ثانوي
        
    • الدراسة الثانوية
        
    • المرحلة الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • تعليمهم الثانوي
        
    • دراستهم الثانوية
        
    • بالتعليم الثانوي
        
    • تعليما ثانويا
        
    • التعليم الإعدادي
        
    • من المدارس الثانوية
        
    • مؤهل ثانوي
        
    • الشهادة الثانوية
        
    • ثانوي فأكثر
        
    • بالمدرسة الثانوية
        
    Dans 19 pays d'Afrique, le taux d'achèvement des études secondaires pour les filles est inférieur à 5 %. UN ففي 19 بلداً أفريقياً، ينخفض معدل إتمام التعليم الثانوي بين الفتيات البالغات إلى أقل من 5 في المائة.
    Il vise aussi à porter à plus de 90 % les taux d'achèvement des études secondaires supérieures ou équivalentes d'ici à 2017. UN كما يهدف المجلس إلى بلوغ مستويات لإتمام التعليم الثانوي أو ما يعادله تتجاوز نسبة 90 في المائة قبل نهاية عام 2017.
    À la fin de 1996, les divers foyers du Centre s'étaient occupés de quelque 90 femmes et 80 enfants, dont un quart était du niveau des études supérieures, et les trois quarts, du niveau des études secondaires. UN واعتبارا من نهاية عام ١٩٩٦، قدمت دور اﻹيواء المركزية والفرعية التابعة للمركز خدمات إلى نحو ٩٠ امرأة و٨٠ طفلا، ربعهم حاصلون على تعليم عال في حين أن ثلاثة أرباع حاصلون على تعليم ثانوي خاص.
    D'après des enquêtes ponctuelles effectuées par des organisations qui se préoccupent du sort des prostituées, 50,9 % de celles-ci ont fait des études secondaires et 47,1 % sont divorcées. UN وتفيد استقصاءات انتقائية أجرتها منظمات معنية بالبغايا، أن ٥٠,٩ في المائة منهن حاصلات على تعليم ثانوي وأن ٤٧,١ في المائة مطلقات.
    L'éducation de base obligatoire comprend des études secondaires complètes. UN ويشمل التعليم الأساسي الإلزامي الدراسة الثانوية التامة.
    Des mesures de soutien à l'éducation sous forme de bourses pour des études universitaires ou de fonds d'affectation spéciale pour des études secondaires ont continué d'être appliquées. UN واستمر تقديم مِنح لإكمال التعليم الجامعي ودعم المرحلة الثانوية من التعليم من خلال الصندوق الاستئماني.
    Lorsque l'Estonie a recouvré son indépendance, elle a fixé à 12 ans la durée des études secondaires, tant pour les établissements où l'enseignement est dispensé en estonien que pour ceux où il est dispensé en russe. UN وعندما استعادت أستونيا استقلالها تبنت مدة التدريس ذاتها، أي ١٢ سنة، في التعليم الثانوي الاستوني والروسي على السواء.
    La durée des études secondaires (il y a trois établissements secondaires dans le territoire) est de cinq ans. UN ومدة التعليم الثانوي في المدارس الثانوية الحكومية الثلاث في اﻹقليم خمس سنوات.
    Il comporte aussi un élément éducation dont l'objet est d'aider les réfugiés à poursuivre des études secondaires. UN ويشمل المشروع كذلك مكوﱠنا تعليميا يهدف إلى مساعدة اللاجئين على مواصلة التعليم الثانوي.
    Abandon des études secondaires UN معدل الانقطاع عن الدراسة في التعليم الثانوي
    Près de la moitié des femmes ayant suivi des études secondaires ou des études supérieures utilisent une méthode de contraception moderne, contre 36 % des femmes ayant suivi uniquement des études primaires et 26 % des femmes sans instruction. UN فحوالي نصف الحاصلات على تعليم ثانوي أو أعلى يستخدمن وسيلة حديثة لمنع الحمل، في مقابل ٣٦ في المائة من الحاصلات على التعليم الابتدائي و ٢٦ في المائة من غير المتعلمات.
    Toutefois, la proportion de femmes qui se marient ou ont une grossesse avant 20 ans est toujours nettement inférieure pour les femmes qui ont fait des études secondaires. UN غير أن نسب النساء اللائي يتزوجن، أو ينجبن، قبل بلوغهن سن العشرين، هي في جميع الحالات أكثر انخفاضا بشكل ملموس بالنسبة لمن تحصلن على تعليم ثانوي.
    En Afrique, 64 % des hommes n'ayant pas fait des études avaient une vie sexuelle active avant 20 ans, contre 73 % des hommes ayant fait des études secondaires. UN وفي أفريقيا، تبلغ نسبة من خبروا العلاقات الجنسية قبل بلوغ سن العشرين 64 في المائة بين غير المتعلمين، مقارنة بنسبة 73 في المائة بين المتحصلين على تعليم ثانوي.
    Mais plus de la moitié des personnes ayant achevé des études secondaires, techniques et même universitaires sont des femmes. UN ومع ذلك، تمثل المرأة أكثر من نصف عدد الذين أكملوا الدراسة الثانوية والعلوم التطبيقية المتوسطة بل والدراسات الجامعية.
    L'indice de poursuite des études secondaires est supérieur chez les femmes avec 93,6 %, les hommes n'atteignant que 90,1 %. UN وكان مؤشر الاستمرار في الدراسة الثانوية أعلى بين الإناث حيث بلغ 93.6 في المائة للإناث مقابل 90.1 في المائة للذكور.
    57. La scolarité est assurée du jardin d'enfants à la fin des études secondaires. UN ٥٧ - والدراسة المدرسية متوافرة من روضة اﻷطفال وحتى نهاية المرحلة الثانوية.
    Dans les années 90, le fait d'avoir un frère réduisait les chances de la fille de poursuivre des études secondaires ou supérieures. UN وفي التسعينات، خفض إنجاب أخ فرص الفتاة في الالتحاق بالمدارس الثانوية أو الجامعة.
    Grâce à nos foyers, les élèves grandissent dans un environnement sûr et sain qui favorise la poursuite des études secondaires et universitaires. UN وتمكن بيوتنا الطلابية الطلاب من النمو في بيئة آمنة وصحية ومواتية لإتمام تعليمهم الثانوي/العالي.
    Tant les garçons que les filles sont éligibles pour des bourses leur permettant de poursuivre des études secondaires et supérieures dans le pays ou à l'étranger. UN وإن كلا من البنين والبنات مؤهلون للحصول على منح لتمكينهم من متابعة دراستهم الثانوية والعالية في البلاد وفي الخارج.
    Quiconque souhaite suivre des études secondaires peut librement déposer une demande d'inscription dans une école ou un collège. UN ويمكن لأي شخص يرغب في الالتحاق بالتعليم الثانوي أن يقدم بحرية طلباً للقبول في أي مدرسة أو كلية ثانوية.
    Les inégalités sont en outre évidentes selon les niveaux d'instruction des mères; les femmes sans instruction ou peu instruites sont moins enclines à faire vacciner leurs enfants que celles qui ont suivi des études secondaires ou supérieures. UN والتفاوت واضح أيضا بين المتعلمات من مختلف الدرجات؛ فالأم غير المتعلمة أو التي تلقت تعليما محدودا لا تقوم عادة بتحصين أطفالها بنفس حرص من تلقت تعليما ثانويا أو عاليا.
    En 2003, 19 provinces et villes sont parvenues à scolariser l'ensemble des enfants en âge de suivre le premier cycle des études secondaires aux normes nationales. UN وفي عام 2003، حققت 19 محافظة ومدينة تعميم التعليم الإعدادي وفقا للمعايير الوطنية.
    Le vaste réseau d'établissements d'enseignement secondaire du soir permet à tous de faire des études secondaires sans aucune limitation résultant du sexe. UN وتُمكﱢن الشبكة الواسعة من المدارس الثانوية المسائية جميع المواطنين من الحصول على التعليم الثانوي دون أية قيود على أساس نوع الجنس.
    :: Parmi la population âgée de 18 ans et plus, 53 % ont au moins achevé des études secondaires en 2001, par rapport à 39,1 % en 1991. UN 53% من السكان البحرينيين البالغين من العمر 18سنة فأكثر هم من الحاصلين على مؤهل ثانوي فأكثر حسب تعداد 2001م, في حين كانت النسبة في عام1991م(1,39%).
    La durée de cet enseignement est de sept ans, et les élèves peuvent poursuivre pendant six ans des études secondaires pour obtenir un certificat de niveau " A " (avancé). UN وتبلغ مدة التعليم الابتدائي ٧ سنوات. وفي المدرسة الثانوية يستطيع الطلبة تلقي التعليم لمدة تصل إلى ٦ سنوات لنيل الشهادة الثانوية المتقدمة.
    102. Au-delà du second degré, les élèves qui ont achevé des études secondaires complètes peuvent accéder à une formation professionnelle supérieure. UN ٢٠١- وعلى المستوى التالي للثانوي، يوفر التدريب المهني المتقدم للطلبة الذين أتموا دورة دراسية تامة بالمدرسة الثانوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus