"des évêques" - Traduction Français en Arabe

    • الأساقفة
        
    • القساوسة
        
    • الأسقفية
        
    L'ACSJC est tenu de rendre compte de ses actions à la Conférence des évêques catholiques d'Australie, par l'intermédiaire du Bishops'Commission for Justice and Development (Comité des évêques pour la justice, le développement et la paix). UN والمجلس مسؤول أمام المؤتمر من خلال لجنة الأساقفة المعنية بالعدالة والتنمية.
    De plus, la nomination des évêques se heurte à la législation ne permettant pas aux autorités étrangères de nommer le chef d'une communauté religieuse en Turquie. UN إضافة إلى ذلك، تصطدم عملية تعيين الأساقفة بالتشريعات التي تمنع تعيين سلطات أجنبية لرؤساء الطوائف الدينية في تركيا.
    En collaboration avec la Conférence des évêques catholiques sud-africains, a organisé un atelier sur la taxe sur les mouvements de capitaux à court terme. UN تنظيم حلقة عمل بشأن ضريبة الاتجار بالعملات بالاشتراك مع تحالف الجنوب الأفريقي لمؤتمر الأساقفة الكاثوليكيين.
    des évêques lancent un appel à la prière et demandent à la communauté internationale de faire pression alors que la Cour suprême d'Israël doit se pencher sur la situation dans la vallée de Crémisan UN دعوة من الأساقفة إلى الصلاة وإلى ممارسة ضغط دولي مع بدء نظر المحكمة العليا في إسرائيل في قضية وادي كريمزان
    Notre conférence des évêques et des oulémas est le cadre du dialogue interconfessionnel. UN إن مؤتمر القساوسة والعلماء هو الصيغة التي اخترناها للحوار بين الأديان.
    L'ACSJC est responsable auprès de la Conférence des évêques catholiques australiens par l'intermédiaire du Comité des évêques pour la justice, le développement, l'écologie et la paix. UN والمجلس مسؤول أمام المؤتمر الأسترالي للأساقفة الكاثوليك من خلال اللجنة الأسقفية للعدالة والتنمية والإيكولوجيا والسلام.
    La Conférence des évêques catholiques angolais affirme que la radio dispose d'une licence valable pour diffuser dans l'ensemble du pays. UN ويدعي مؤتمر الأساقفة الكاثوليك في أنغولا أن الإذاعة تحوز ترخيصاً صالحاً يخولها البث على الصعيد الوطني.
    Par le biais de la Conférence des évêques catholiques des États-Unis, le Catholic Relief Services finance environ 250 projets dans les pays les plus pauvres, ce qui, en 2007, s'est chiffré à une aide de plus de 120 millions de dollars. UN ويدعم مؤتمر الأساقفة الكاثوليك بالولايات المتحدة، من خلال خدمات الإغاثة الكاثوليكية، ما يقرب من 250 مشروعا في أشد البلدان فقرا، وهو رقم يمثل ما تزيد قيمته على 120 مليون دولار من المساعدة في عام 2007.
    c) La nomination des évêques et archevêques par le Vatican suppose l’approbation des autorités. UN (ج) تشترط موافقة السلطات على الأساقفة ورؤساء الأساقفة الذين يعينهم الفاتيكان.
    La suspension restera en vigueur jusqu'à l'aboutissement de la procédure canonique qui a été engagée, ou jusqu'à la prochaine séance de la Sainte Assemblée des évêques. UN ولا يزال الوقف عن العمل ساريا حتى انتهاء إجراءات الشرع الكنسي التي بدأ تطبيقها، أو حتى انعقاد الدورة المقبلة لجمعية الأساقفة المقدسة.
    De plus, des évêques luthériens d'Afrique se sont rencontrés pour élaborer une stratégie globale, des professionnels islamiques de la santé se sont rencontrés en Ouganda et une réunion majeure tenue en 2002 à Nairobi a regroupé des dirigeants confessionnels de toute l'Afrique. UN واجتمع الأساقفة اللوثريون الأفارقة لرسم استراتيجية شاملة؛ وعقد المهنيون الطبيون المسلمون اجتماعا في أوغندا؛ وضم اجتماع رئيسي عُقد في نيروبي في عام 2002 الزعماء الدينيين من جميع أنحاء أفريقيا.
    Créé en 1987 par la Conférence des évêques catholiques d'Australie, l'Australian Catholic Social Justice Council (ACSJC) est l'institution de l'Église catholique australienne qui s'occupe de la justice, de la paix et des droits de l'homme. UN أسس المجلسَ الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية مؤتمرُ الأساقفة الكاثوليك بأستراليا في عام 1987 ليقوم بدور الوكالة الوطنية المعنية بالعدالة والسلام وحقوق الإنسان للكنيسة الكاثوليكية في أستراليا.
    L'ACSJC est tenu de rendre compte de ses actions à la Conférence des évêques catholiques d'Australie, par l'intermédiaire du Bishops'Committee for Justice, Development and Peace (Comité des évêques pour la justice, le développement et la paix). UN والمجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية مسؤول أمام مؤتمر الأساقفة الكاثوليك من خلال اللجنة الأسقفية للعدالة والتنمية والسلام.
    Elle annonçait la première réaction des évêques du pays en réponse à un projet de recherche sur ce thème. UN وأعلن عن الإجراءات الأولية التي اتخذها الأساقفة الكاثوليك في أستراليا استجابة لمشروع بحثي يتعلق بمشاركة المرأة في الكنيسة الكاثوليكية في أستراليا.
    Au niveau national, les conférences des évêques ont favorisé une plus grande sensibilisation et élaboré des programmes de lutte contre la pandémie, en particulier dans les pays en développement et parmi les populations les plus marginalisées. UN وعلى الصعيد الوطني، يعمل مؤتمر الأساقفة على تعزيز الوعي وزيادة البرامج للمساعدة في مكافحة هذا الوباء، وخاصة في البلدان النامية وبين أشد الفئات السكانية تهميشا.
    des évêques et prêtres courageux, parmi lesquels de nombreux martyrs, risquèrent leur vie en soutenant spirituellement les fervents Cristeros. Open Subtitles جنبا إلى جنب مع فلوريس غونزاليس أناكليتو و 11 شهيد متدين آخر " شجاعة الأساقفة والكهنة ، والعديد من الشهداء
    Le Centre de réunion et de documentation christianismeislam (Christlichislamische Begegnungs-und Dokumentationsstelle - CIBEDO) est un organe créé par le Secrétariat de la Conférence allemande des évêques; UN - مركز التلاقي والتوثيق المسيحي - الإسلامي (Christlich-islamische Begegnungs - und Dokumentationsstelle - CIBEDO)، وهو هيئة أنشأتها أمانة مؤتمر الأساقفة الألمان؛
    Créé en 1987 par la Conférence des évêques catholiques d'Australie, l'Australian Catholic Social Justice Council (ACSJC) est l'institution de l'Église catholique australienne en charge de la justice, de la paix et des droits de l'homme. UN أنشئ المجلس الكاثوليكي الأسترالي للعدالة الاجتماعية بقرار من مؤتمر الأساقفة الكاثوليك في أستراليا في عام 1987 ليكون وكالة وطنية تابعة للكنيسة الكاثوليكية الأسترالية تعنى بالشؤون الوطنية المتصلة بالعدالة والسلام وحقوق الإنسان.
    La Conférence des évêques l'a chargé de promouvoir la recherche, l'éducation, la sensibilisation et l'action en faveur de la justice sociale, de la paix et des droits de l'homme, en intégrant profondément ces notions à la vie de toute la communauté catholique australienne et en permettant à l'Église de s'exprimer de manière crédible sur ces questions. UN ووكل مؤتمرُ الأساقفة الكاثوليك بأستراليا إلى المجلس مسؤولية النهوض بالبحوث والتعليم والدعوة والعمل فيما يتعلق بالعدالة الاجتماعية والسلام وحقوق الإنسان، وإدماج هذه القضايا إدماجا عميقا في حياة المجتمع الكاثوليكي برمته في أستراليا، وإسماع صوت الكاثوليك بخصوص هذه المسائل داخل المجتمع الأسترالي.
    Il parle d'accusations prouvées que des prêtres ont violé des enfants et que des évêques, archevêques, cardinaux, et peut-être même ce pape ont protégé les enfants ? Open Subtitles يتحدث عن المزاعم المثبتة أن القساوسة قاموا باغتصاب الأطفال. وأن الأساقفة، والمطارنة، والكرادلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus