"des évaluations décentralisées" - Traduction Français en Arabe

    • التقييمات اللامركزية
        
    • للتقييمات اللامركزية
        
    • تقييمات لامركزية
        
    • التقييم اللامركزي
        
    • بالتقييمات اللامركزية
        
    • التقييمات المركزية
        
    • عمليات التقييم اللامركزية
        
    • المستوى اللامركزي
        
    On a recommandé de veiller davantage à améliorer la qualité des évaluations décentralisées et à pédagogiquement utiliser les conclusions. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    Qualité des évaluations décentralisées des projets cofinancés par le Fonds pour l'environnement mondial UN جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية
    Il a noté que la constatation quant à la faible qualité des évaluations décentralisées était généralement conforme aux conclusions tirées dans les rapports annuels passés sur l'évaluation. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    Elles ont félicité le Bureau pour l'appui qu'il avait apporté au renforcement des capacités d'évaluation nationales et régionales, ainsi que pour sa détermination à réduire le retard avec lequel l'administration réagissait parfois aux résultats des évaluations décentralisées. UN وأثنت على ما يُقدمه المكتب من دعم في مجال بناء قدرات التقييم الوطنية والإقليمية ورحبت بالتزامه بخفض معدل استجابات الإدارة المتأخرة للتقييمات اللامركزية.
    Elles ont demandé une amélioration de la qualité et de la couverture des évaluations ainsi que le recours à des évaluations décentralisées. UN ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها.
    Elles ont demandé une amélioration de la qualité et de la couverture des évaluations ainsi que le recours à des évaluations décentralisées. UN ودعت إلى تعزيز جودة التقييمات اللامركزية ونطاق تغطيتها واستخدامها.
    Les bureaux de pays devraient mettre en place des mécanismes institutionnels appropriés de gestion et de suivi des évaluations décentralisées. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    La qualité et l'utilité des évaluations décentralisées doivent être démontrées et on doit les faire largement connaître. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    La qualité et l'utilité des évaluations décentralisées doivent être démontrées et on doit les faire largement connaître. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    5. Engage l'Administrateur à intensifier ses efforts pour accroître la qualité et l'utilité des évaluations décentralisées; UN 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛
    5. Engage l'Administrateur à intensifier ses efforts pour accroître la qualité et l'utilité des évaluations décentralisées; UN 5 - يشجع مدير البرنامج على المضي في تكثيف جهوده لتعزيز جودة التقييمات اللامركزية وفعاليتها وفائدتها؛
    Couverture et fréquence de l'ensemble des évaluations décentralisées* UN تغطية وتواتر جميع التقييمات اللامركزية* في عام 2004
    :: Les indices de qualité des évaluations décentralisées sont passés de 32 % en 2012 à 45 % en 2013. UN :: زيادة درجات النوعية الصادرة عن التقييمات اللامركزية من 32 في المائة في عام 2012 إلى 45 في المائة في عام 2013.
    Il contrôle également la planification et l'exécution des évaluations décentralisées. UN كما تراقب اللجنة تخطيط وتنفيذ التقييمات اللامركزية.
    Budget des évaluations décentralisées, par région UN ميزانية التقييمات اللامركزية حسب المنطقة
    Ils sont chargés de l'apport d'appui aux évaluations stratégiques, du renforcement des capacités régionales d'évaluation et de l'assurance qualité des évaluations décentralisées. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    Il a noté que la constatation quant à la faible qualité des évaluations décentralisées était généralement conforme aux conclusions tirées dans les rapports annuels passés sur l'évaluation. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    Réponse de l'administration Le PNUD convient que, bien que la politique de l'évaluation ait été constamment améliorée au cours des dernières années, le système actuel des évaluations décentralisées présente des défaillances qu'il faut régler. UN رد الإدارة: يقر البرنامج الإنمائي بأنه على الرغم من الاستمرار في تحسين سياسة التقييم على مدى السنوات العديدة الماضية، هناك نقاط ضعف ينبغي معالجتها في النظام الحالي للتقييمات اللامركزية.
    Les services chargés des programmes planifieront et effectueront des évaluations décentralisées fondées sur les paramètres définis dans la politique d'évaluation. UN وتضع المكاتب البرنامجية خططا وتجري تقييمات لامركزية وفقا للبارامترات التي تحددها سياسة التقييم.
    Les consultants ont également constaté que la qualité des évaluations décentralisées posait un problème à toutes les organisations. UN وأقر القائمون بالاستعراض أيضا بأن جودة التقييم اللامركزي تمثل تحديا بالنسبة لجميع المنظمات.
    Certaines délégations se sont toutefois montrées préoccupées par la lenteur des progrès constatés quant à la qualité et à la portée des évaluations décentralisées et au taux d'application des recommandations qui en sont issues, et ont engagé le PNUD à faire figurer dans les programmes de pays des plans d'évaluation rigoureux et à veiller à ce que les évaluations prévues soient effectivement réalisées. UN بيد أن بعض الوفود أعربت عن القلق إزاء التقدم المحدود المحرز فيما يتعلق بالتقييمات اللامركزية من ناحية النوعية والتغطية والامتثال، وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على كفالة أن تشكل خطط التقييم النشيط جزءا من البرامج القطرية وأن تجري التقييمات المخططة.
    Certains décideurs s'appliquent à mettre en pratique les enseignements des évaluations pour améliorer les programmes, mais l'absence de véracité du système des évaluations décentralisées empêche qu'il en soit de même dans l'ensemble du PNUD. IV. Principaux problèmes rencontrés et solutions concernant l'avenir de la politique d'évaluation UN رغم أن هناك صانعي قرارات يحاولون استخدام الدروس في تحسين البرامج، فإن عدم إمكانية الوثوق في صحة ما يخلص إليه نظام التقييمات المركزية يحول دون حدوث ذلك على نطاق البرنامج الإنمائي بـأكمله.
    La fonction d'évaluation centralisée définit les normes concernant la planification, le déroulement et l'utilisation des évaluations décentralisées, et en contrôle la qualité. UN وتحدد المهمة المركزية أيضا معايير للتخطيط، وإجراء عمليات التقييم اللامركزية واستخدامها، وتقيِّم نوعية عمليات التقييم تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus