"des évaluations thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • التقييمات المواضيعية
        
    • تقييمات مواضيعية
        
    • للتقييمات المواضيعية
        
    • والتقييمات المواضيعية
        
    • التقييمات الموضوعية
        
    • عمليات تقييم مواضيعية
        
    • المتعلقة بالتقييمات المواضيعية
        
    • بتقييمات مواضيعية
        
    • تقييمات موضوعية
        
    • للتقييم المواضيعي
        
    • وعمليات التقييم المواضيعية
        
    • وتقييمين مواضيعيين
        
    Principales conclusions issues des évaluations thématiques UN الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية
    En outre, des évaluations thématiques seraient menées sur des problèmes spécifiques intéressant de nombreux États. UN وبالإضافة إلى ذلك ستركز التقييمات المواضيعية على مسائل معينة تحظى باهتمام الكثير من الدول.
    Ils procèdent également à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales, qui portent sur une multiplicité de pays. UN كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتجياتها الإقليمية التي تشمل عدة بلدان في المنطقة.
    Cette aptitude à procéder à des évaluations thématiques approfondies devrait être utile dans le processus de l'Évaluation mondiale. UN وينبغي لتلك القدرة على تقديم تقييمات مواضيعية متعمقة أن تعود بالفائدة على عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية.
    Cadrage initial des évaluations thématiques et méthodologiques UN عملية تحديد النطاق الأولي للتقييمات المواضيعية والمنهجية
    Il supervise le déroulement des examens de l'application des politiques, des évaluations thématiques et des évaluations indépendantes spéciales des principaux projets et programmes. UN وفضلا عن ذلك سيشرف المكتب على سير عمليات استعراض وتطبيق السياسات، والتقييمات المواضيعية والتقييمات المستقلة المخصصة للمشاريع والبرامج الكبرى.
    Elle a fait ressortir que le FNUAP s'efforçait toujours de faire appel à des experts locaux, notamment pour des évaluations thématiques. UN وأكدت على أن الصندوق يسعى دائما إلى استخدام الخبراء المحليين، ولاسيما في التقييمات المواضيعية.
    Toutefois, en 2002, il a proposé d'ajouter des évaluations thématiques à son programme de travail. UN لكن في سنة 2002، اقترح المكتب إضافة التقييمات المواضيعية إلى برنامج عمله.
    Des réunions d'information portant principalement sur les conclusions des évaluations thématiques ont été organisées régulièrement à l'intention des États Membres. UN وتُنظَّم بصفة دورية إحاطات من أجل الدول الأعضاء، تُغطَّى فيها بشكل رئيسي نتائج التقييمات المواضيعية.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le Programme des évaluations thématiques globales réalisées par le Bureau. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation a présenté le plan des évaluations thématiques mondiales réalisées par le Bureau. UN 84 - عرض مدير مكتب التقييم الخطة، التي تغطي التقييمات المواضيعية العالمية التي أجراها مكتب التقييم.
    Ceux-ci procèdent aussi à des évaluations thématiques liées à leurs stratégies régionales. UN كما تجري المكاتب الإقليمية تقييمات مواضيعية تتصل باستراتيجياتها الإقليمية.
    Les bureaux régionaux mènent des évaluations thématiques en rapport avec leurs stratégies régionales. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بإجراء تقييمات مواضيعية تتعلق باستراتيجياتها الإقليمية.
    Le nombre des évaluations thématiques a augmenté. UN وازداد عدد ما تم القيام به من تقييمات مواضيعية.
    Les bureaux régionaux procèdent à des évaluations thématiques d'après leurs plans d'évaluation régionale. UN وتتولى المكاتب الإقليمية، وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي تضعها، إجراء تقييمات مواضيعية.
    Le Bureau a codifié les pratiques recommandables et cerné les mesures à prendre pour améliorer la qualité technique des évaluations thématiques. UN ودوّن مكتب التقييم الممارسات الجيدة وحدد التدابير اللازمة لتحسين النوعية الفنية للتقييمات المواضيعية.
    des évaluations thématiques peuvent venir compléter les évaluations sectorielles à l'échelle des pays. UN 24 - ويمكن للتقييمات المواضيعية أن تكمل التقييمات على المستوى القطري وعلى نطاق القطاع.
    Ces activités complètent son engagement actuel en faveur de l'évaluation de projets dans le cadre de l'examen de l'exécution de projets donnés et des évaluations thématiques périodiques conformément à la politique d'évaluation. UN وجاء هذا مكملا التزامه المستمر بتقييم المشاريع في إطار نهج استعراض تنفيذ المشاريع الخاصة والتقييمات المواضيعية الدورية، وفقا للسياسة التقييمية.
    Les bureaux régionaux mènent également des évaluations thématiques et organisent des évaluations multinationales. UN وتقدم المكاتب الإقليمية الرقابة والدعم، وتجري أيضا التقييمات الموضوعية والمتعددة البلدان.
    Ce travail est complété par des évaluations thématiques plus détaillées portant sur des questions fonctionnelles d'organisation ou relatives aux grandes orientations et communes à plusieurs missions de maintien de la paix ou à toutes. UN وتكمل هذا النهج أيضا عمليات تقييم مواضيعية تركز على التغطية التفصيلية لمسائل تتناول أمورا تشغيلية أو تنظيمية أو تتعلق بالسياسات وتنطبق على جميع بعثات حفظ السلام أو عدد كبير منها.
    Le Plan des évaluations thématiques mondiales pour la période 2014-2017 a également été examiné lors d'une réunion informelle tenue par les membres du Conseil d'administration en décembre. UN ونوقشت أيضا الخطة المتعلقة بالتقييمات المواضيعية العالمية للفترة 2014-2017 في اجتماع غير رسمي لأعضاء المجلس التنفيذي عقد في كانون الأول/ديسمبر.
    Ils avaient donc tendance à entreprendre des évaluations thématiques ou à réaliser une évaluation juste avant l'élaboration des sous-programmes. UN وبالتالي، ثمة ميل إلى القيام بتقييمات مواضيعية أو إجراء تقييم قبل وضع برامج فرعية مباشرة.
    Ces dernières années, la haute direction demande de plus en plus souvent des évaluations thématiques avant d'imprimer de nouvelles orientations, d'élaborer de nouvelles stratégies ou, tout simplement, de mieux comprendre et de mieux analyser les nouvelles solutions opérationnelles. UN وفي السنوات اﻷخيرة تزايدت مطالبة كبار المدراء بإجراء تقييمات موضوعية لمساعدتهم على القيام بتغييرات كبرى، أو وضع استراتيجيات جديدة، أو مجرد تحسين فهم وتحليل نُهُج تشغيلية مبتكرة.
    Des évaluations conjointes étaient un bon moyen de dresser le bilan des programmes et des projets et il y avait lieu de procéder à des évaluations thématiques conjointes. UN ووافقت على أن عمليات التقييم المشتركة تشكل وسيلة جيدة لاستعراض البرامج والمشاريع وأنه ينبغي تنفيذ العمليات المشتركة للتقييم المواضيعي.
    Des moyens d'encourager des mesures et approches communes appliquées de façon cohérente dans les domaines de l'observation et du suivi de la biodiversité et des services écosystémiques seront étudiés sur la base, entre autres, des résultats des évaluations méthodologiques et des évaluations thématiques menées au titre de l'objectif 3. UN وسوف ينظر إلى سبل الترويج للمعلومات والنهج المشتركة التي تطبق بصورة مستقاة إزاء رصد ومراقبة التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في ضوء عدة عناصر من بينها نتائج عمليات التقييم المنهجية وعمليات التقييم المواضيعية بموجب الهدف 3.
    :: 6 rapports d'évaluation, dont 4 axés sur des missions et 2 portant sur des évaluations thématiques UN :: إعداد 6 تقارير تقييم تشمل 4 تقييمات تركز على بعثات معينة وتقييمين مواضيعيين اثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus