Un de ces infortunés groupes était la population des Îles Marshall. | UN | وإحدى تلك المجموعات السيئة الحظ كانت شعب جزر مارشال. |
Je tiens à réaffirmer que la République des Îles Marshall est prête à présenter sa candidature au Conseil dès sa création. | UN | وأود التأكيد مجــددا على أن جمهورية جزر مارشال على استعداد تام للتقــــدم بترشيحها لهذا المجلس بمجرد إنشائه. |
De fait, la Constitution des Îles Marshall consacre bon nombre des principes contenus dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Allocution de bienvenue prononcée par Kessai Note, Président des Îles Marshall | UN | بيان ترحيب أدلى به كيساي نوتيه، رئيس جزر مارشال |
C'est là une préoccupation constante des Îles Marshall et de nombreux autres petits pays. | UN | وتسبب هذه المسألة قلقا دائما لجزر مارشال ولعدة بلدان صغيرة أخرى. |
Mais les Gouvernements des États fédérés de Micronésie et des Îles Marshall s'étaient retirés et les Palaos avaient dû prendre en charge la totalité du financement du collège. | UN | وانسحبت حكومتا ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال وبقيت بالاو تتحمل وحدها أعباء تكلفة الكلية. |
De plus, la République des Îles Marshall a récemment ratifié la Convention du travail maritime. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرمت جمهورية جزر مارشال مؤخرا اتفاقية العاملين في البحر. |
La façon novatrice dont il a utilisé les audiences d'experts sur la question du développement a été suivie de près par la délégation des Îles Marshall. | UN | إن استخدامـه المبتكر لفكرة عقد جلسات استماع للخبـراء حول موضـوع التنمية فكرة تابعها باهتمام وفد جزر مارشال. |
Le développement des ressources humaines est probablement le facteur le plus important susceptible d'améliorer la situation économique des Îles Marshall. | UN | ولعل تنمية الموارد البشرية هي أهم عامل في تحسين الحالة الاقتصادية في جزر مارشال. |
La population des Îles Marshall observe avec horreur les nombreux abus des droits de l'homme qui se produisent dans le monde entier. | UN | وينظر شعب جزر مارشال باشمئزاز إلى الانتهاكات العديدة لحقوق اﻹنسان التي تجرى في جميع أنحاء العالم. |
Nous connaissons les besoins des Îles Marshall en matière de développement durable. | UN | إننا نعلم ما هي متطلبات التنمية المستدامة في جزر مارشال. |
D'autres organismes des Nations Unies, et notamment le PNUD, ont largement contribué au développement des Îles Marshall. | UN | كما أن هناك هيئات أخرى لﻷمم المتحدة، ولا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قد أسهمت على نطاق واسع في تنمية جزر مارشال. |
Allocution de M. Jurelang Zedkaia, Président de la République des Îles Marshall | UN | خطاب السيد جورلانغ زدكايا، رئيس جمهورية جزر مارشال |
La République des Îles Marshall se félicite des progrès réalisés des deux côtés du détroit de Taiwan. | UN | وترحب جمهورية جزر مارشال بالتقدم المحرز على جانبي مضيق تايوان. |
La République des Îles Marshall se félicite du rôle de chef de file joué par les Émirats arabes unis qui abritent le siège de l'Agence internationale pour les énergies renouvelables. | UN | وترحب جمهورية جزر مارشال بقيادة دولة الإمارات العربية المتحدة بوصفها البلد المضيف الوكالة الدولية للطاقة المتجددة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. John Silk, Ministre des affaires étrangères de la République des Îles Marshall. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جون سيلك، وزير الخارجية في جمهورية جزر مارشال. |
Nous nous félicitons des ratifications des Îles Marshall, de la République centrafricaine et de la Trinité-et-Tobago, en octobre 2009. | UN | ونرحب بتصديق جزر مارشال وجمهورية أفريقيا الوسطى وترينيداد وتوباغو على المعاهدة في تشرين الأول/ أكتوبر. |
Les effets des rayonnements ionisants sont cependant beaucoup plus complexes que prévu et sont devenus un facteur déterminant de l'identité nationale des habitants des Îles Marshall. | UN | بيد أن آثار الإشعاع الذري تعتبر أعقد بكثير مما كان متوقّعاً أصلاً وأصبحت عاملاً يحدد الهوية الوطنية لسكان جزر مارشال. |
La République des Îles Marshall dispose de peu de ressources naturelles et ses importations dépassent de loin ses exportations. | UN | وتملك جمهورية جزر مارشال موارد طبيعية ضئيلة، وتفوق الواردات الصادرات بكثير. |
Le Représentant permanent des Îles Marshall | UN | الممثل الدائم لجزر مارشال الممثل الدائم لسانت فنسنت وجزر غرينادين |
Les représentants de l’Inde, de l’Arménie, de l’Oman, de l’Uruguay, de l’Australie, des Îles Marshall et de l’Iraq ex- pliquent leur vote après le vote. | UN | وفي تعليل للتصويت بعد التصويت، أدلى ببيان ممثلو كل من الهند وأرمينيا وعمان وأوروغواي واستراليا وجزر مارشال والعراق. |
Son Excellence M. Hiroshi Yamamura, Ministre des affaires domestiques et sociales des Îles Marshall | UN | معالي السيد هيروشي يامامورا، وزير الشؤون الداخلية والاجتماعية بجزر مارشال |