"des œuvres littéraires et artistiques" - Traduction Français en Arabe

    • الأعمال الأدبية والفنية
        
    • المصنفات الأدبية والفنية
        
    Le nouveau projet de loi qui devrait permettre de lutter plus efficacement contre les délits de contrefaçon et de piraterie des œuvres littéraires et artistiques a été transmis à l'Assemblée. UN وهناك مشروع قانون جديد يسمح بمكافحة جرائم تزييف الأعمال الأدبية والفنية والقرصنة وهو مقدم إلى الجمعية الوطنية.
    En 1994, elle a adhéré à la Convention de Berne sur la protection des œuvres littéraires et artistiques, qui organise la protection de la propriété intellectuelle. UN ففي سنة 1994 انضمت جمهورية إستونية إلى اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية التي توفر الحماية لحقوق المؤلف خارج إستونيا.
    L'article 17 de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques dispose expressément que la Convention ne peut porter préjudice au droit de surveillance et de contrôle des autorités nationales - ce qui vaudrait sans doute aussi en matière de concurrence. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    g) La Convention internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, telle que modifiée en 1979; UN (ز) اتفاقية برن الدولية لحماية الأعمال الأدبية والفنية بصيغتها المعدلة في عام 1979؛
    En particulier, la Russie est aujourd'hui partie à deux conventions internationales relatives aux droits d'auteur: la < < Convention universelle sur les droits d'auteur > > de 1971 et la < < Convention de Berne sur la protection des œuvres littéraires et artistiques > > de 1971. UN وبوجه خاص، تعتبر روسيا اليوم طرفاً في اتفاقيتين دوليتين بشأن حقوق المؤلف: الاتفاقية العالمية لحقوق المؤلف في عام 1971 واتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1971.
    L'article 17 de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques dispose expressément que la Convention ne peut porter préjudice au droit de surveillance et de contrôle des autorités nationales - ce qui vaudrait sans doute aussi en matière de concurrence. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    103. Les jeunes générations acquièrent dès leur plus jeune âge les connaissances de base nécessaires pour apprécier et créer des œuvres littéraires et artistiques ainsi que les techniques et la connaissance des émotions nécessaires pour jouer d'un ou de plusieurs instruments de musique. UN 103- وتربى الأجيال الشابة منذ صغرها على الإلمام بالمعارف الأساسية اللازمة لتذوق الأعمال الأدبية والفنية والإبداع فيها فضلا عن تطوير المهارات والمواهب اللازمة للعزف على آلة موسيقية واحدة أو أكثر.
    - Arrêté grand-ducal du 28 décembre 1949 portant approbation de la Convention de Bruxelles du 26 juin 1948 pour la protection des œuvres littéraires et artistiques. UN - قرار الدوقية الكبرى المؤرخ 28 كانون الأول/ديسمبر 1949 بشأن الموافقة على اتفاقية بروكسل لحماية الأعمال الأدبية والفنية المبرمة في 26 حزيران/يونيه 1948.
    L'article 17 de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques dispose expressément que la Convention ne peut porter préjudice au droit de surveillance et de contrôle des autorités nationales - ce qui vaudrait sans doute aussi en matière de concurrence. UN والمادة 17 من اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية توضح أن الاتفاقية لا تحظر ممارسة الرقابة الإدارية الوطنية - وهي صيغة قد تنطبق على قوانين المنافسة.
    Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques du 9 septembre 1886, telle que révisée à Berlin le 13 novembre 1908, à Berne le 20 mars 1914, à Rome le 2 juin 1928, à Bruxelles le 26 juin 1948, à Stockholm le 14 juillet 1967, à Paris le 24 juillet 1971 et à Genève le 28 septembre 1979 (ordonnance souveraine no 5.501 du 9 janvier 1975). UN اتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 1886، بصيغتها المعدلة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1908 في برلين، وفي 20 آذار/مارس 1914 في بيرن، وفي 2 حزيران/يونيه 1928 في روما، وفي 26 حزيران/يونيه 1948 في بروكسيل، وفي 14 تموز/يوليه 1967 في ستكهولم، وفي 24 تموز/يوليه 1971 في باريس، وفي 28 أيلول/سبتمبر 1979 في جنيف (القرار الأميري رقم 5.501 الصادر في 9 كانون الثاني/يناير 1975).
    a) La Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques, de 1886, telle que modifiée en 1979; UN (أ) اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية لعام 1886 المعدلة عام 1979؛
    Il est devenu membre de l'OMPI en 1996 et a adhéré à la Convention universelle sur le droit d'auteur en 1997, à la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques en 1998, et à la Convention de Genève pour la protection des producteurs de phonogrammes contre la reproduction non autorisée de leurs phonogrammes en 2001. UN وقد انضمت إلى الوايبو في عام 1996 وانضمت إلى الاتفاقية العالمية لحقوق الطبع في عام 1997، وإلى اتفاقية برن لحماية المصنفات الأدبية والفنية في عام 1998، وإلى اتفاقية جنيف لحماية منتجي الفونوغرامات من استنساخ فونوغراماتهم دون تصريح في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus