"des aérosols" - Traduction Français en Arabe

    • الهباء الجوي
        
    • للهباء الجوي
        
    • الإيروسولات
        
    • الهباء في
        
    • للرذاذ
        
    • منتجات الأيروصول
        
    • الأيروسول
        
    • الأيروسولات
        
    • الأيروصولات
        
    • الايروسولية
        
    Les mesures des aérosols stratosphériques devraient être poursuivies. UN ضرورة استمرار إجراء قياسات الهباء الجوي الاستراتوسفيري.
    a. Critères des aérosols inflammables; UN أ - وضع معايير الهباء الجوي القابل للاشتعال؛
    iv) Quatre projets dans le secteur des aérosols, dans quatre pays, ont permis de remplacer par d’autres produits les CFC utilisés comme propulseurs d’aérosol dans les pulvérisateurs de laque pour cheveux, de déodorant, de parfum et autres; UN ' ٤ ' حلت ٤ مشاريع للهباء الجوي في ٤ بلدان محل المركبـات الكلوروفلوروكربونيـة المستخدمة كدافع للهباء الجوي في بخاخــات رذاذ تثبيت الشعر، وبخاخــات موانــع العرق والعطور، وغيرها من الاستعمالات؛
    Épaisseur optique et autres propriétés des aérosols UN العمق البَصَري للهباء الجوي وغير ذلك من خواصه
    Les emballages doivent être conçus et fabriqués de manière à prévenir tout mouvement des aérosols et toute décharge accidentelle dans des conditions normales de transport. UN ويتم تصميم وتصنيع العبوات على نحو يمنع حركة الإيروسولات وتفاعلها عن غير قصد في ظروف النقل العادية.
    Cette mission comportera également une autre expérience, à savoir la collecte et la pyrolyse des aérosols (ACP). UN ومن تجارب هذه الرحلة أيضا جامع الهباء الجوي ومحلله بالحرارة العالية .
    Réseau OMM/VAG d'observation des aérosols UN شبكة رصد الهباء الجوي التابعة لبرنامج المراقبة العالمية للغلاف الجوي/المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
    Au sujet des incertitudes, on a fait valoir qu'il était difficile d'apprécier l'impact des aérosols qui ont pour effet de refroidir l'air. UN ومن بين أوجه عدم التيقن المشار إليها في المناقشة، جرى التركيز على الصعوبة في تقييم أثر الهباء الجوي الذي يعزى إلى آثاره التبريدية.
    L'impact négatif sur la santé des aérosols et de la pollution de l'air, aggravé par les pluies de mousson constituait une raison majeure de réduire la pollution de l'air dans les pays en développement. UN ويوفّر الأثر الصحي الضار المترتب على الهباء الجوي وتلوث الهواء الذي يزداد سوءا من جراء هطول الأمطار الموسمية مبررا قويا للحد من تلوث الهواء في البلدان النامية.
    L'observation par satellite va jouer un rôle de plus en plus important dans la compréhension de l'effet des aérosols sur les changements climatiques, tout comme elle l'a fait dans l'observation du rôle du méthane. UN وسيكون للرصد بواسطة السواتل دور متزايد الأهمية في فهم أثر الهباء الجوي في تغير المناخ، تماما كما كان له من دور هام في رصد دور غاز الميثان.
    La surveillance spatiale des aérosols, brumes sèches, du smog et d'autres phénomènes étant fiable, le groupe de travail préconise une formation et un renforcement des capacités du personnel œuvrant dans ce domaine; UN نظراً إلى أنه يمكن الاعتماد على رصد الهباء الجوي والاغبرار والضباب الدخاني وغير ذلك من الظواهر من الفضاء، اقترح الفريق العامل تدريب الموظفين المتصلين بذلك المجال وبناء قدراتهم؛
    44. L'exposé suivant décrivait l'état de la surveillance satellitaire et terrestre des aérosols au Pakistan. UN 44- ووصف العرض التالي وضع الرصد الساتلي والأرضي للهباء الجوي في باكستان.
    Le bannissement comme méthode de travail de tout traitement inhumain ou dégradant dans les commissariats et notamment l'usage du fouet et du bâton comme moyen d'extorsion des aveux, les pratiques dites du < < café > > ou de la balançoire consistant à frapper les gardés à vue, l'usage abusif des aérosols et des armes de sévices. UN يجب إقصاء كل وسائل العمل التي تنطوي على معاملة لا إنسانية أو مهينة في أقسام الشرطة، ولا سيما استخدام السوط والعصا كوسيلة لانتزاع اعترافات، والممارسات التي تدعى " القهوة " أو الأرجوحة والتي تتمثل في ضرب المحتجزين قيد الحبس الاحتياطي، والاستخدام التعسفي للهباء الجوي ولأسلحة التعذيب.
    Des exemples d'images en couleurs naturelles, d'images de l'épaisseur optique des aérosols et d'images NDVI ont été montrés, l'accent étant mis sur l'interprétation de leurs caractéristiques principales et leur relation avec la qualité de l'air et l'occupation des sols/la couverture terrestre. UN وقُدِّمت نماذج توضيحية لصور بالألوان الحقيقية وللعمق البصري للهباء الجوي والرقم القياسي الموحَّد الفرق للغطاء النباتي، مع التركيز على كيفية تفسير السمات الرئيسية وعلاقتها بنوعية الهواء واستخدام الأراضي/الغطاء الأرضي.
    L'utilisation d'emballages intérieurs n'est pas nécessaire pour le transport d'objets tels que des aérosols ou des " récipients de faible capacité contenant du gaz " . UN واستخدام العبوات الداخلية غير ضروري لنقل سلع مثل الإيروسولات أو " الأوعية الصغيرة التي تحتوي على غاز " .
    Division 2.3: gaz toxiques (à l'exclusion des aérosols) UN الشعبة 2-3 الغازات السامة (باستثناء الإيروسولات)
    Appui aux activités de surveillance de l'atmosphère, notamment des GES et des aérosols UN تقدم الدعم لرصد الغلاف الجوي بما في ذلك انبعاثات غازات الدفيئة وكمية الهباء في الجو.
    Les représentants du Consortium international des aérosols pharmaceutiques et de l'Institut international de la réfrigération ont également prononcé des déclarations. UN وأدلى كل من ممثل الاتحاد الدولي للرذاذ الصيدلاني، والمعهد الدولي للتبريد ببيان أيضاً.
    L'utilisation de HFC dans des aérosols non médicaux et comme solvants, sauf en circuit fermé, est interdite depuis le 1er juillet 2003, de même que leur utilisation comme agents d'extinction. UN وقد حُظر استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية في منتجات الأيروصول غير الطبية، وكمذيبات باستثناء استخدامها في النظم المغلقة، وحظر استخدامها منذ 1 تموز/يوليه 2003 كعامل لإطفاء الحريق.
    Cette voie, qui est fondée sur l'aérobiologie et les techniques des aérosols, a été mise au point pour administrer des substances prophylactiques et thérapeutiques aux êtres humains, aux animaux et aux plantes. UN ويعتمد التوصيل عن طريق الاستنشاق على البيولوجيا الهوائية وعلى تكنولوجيا الأيروسول وقد تم تطويره لإعطاء عوامل واقية أو علاجية للبشر والحيوانات والنباتات.
    L'aérobiologie a été utilisée pour évaluer les caractéristiques de la traînée des aérosols biologiques employés pour les cultures. UN واستُعملت البيولوجيا الهوائية أيضاً لتقييم خاصيات العواميد في الأيروسولات البيولوجية المعدة للاستعمال في الزراعة.
    Alors que dans le passé le Comité comportait des spécialistes des aérosols médicaux, il n'en compte aucun aujourd'hui. UN وعلى الرغم من أن اللجنة كانت تضم في السابق خبراء في مجال الأيروصولات الطبية، لا يوجد فيها حالياً أي خبير في ذلك المجال.
    L'ONUDI contribue aux projets d'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone dans les secteurs des agents de traitement, des aérosols, des mousses, des halons, de la réfrigération, des solvants, des produits de compactage du tabac et des fumigants. UN دال-18- تساعد اليونيدو مشاريع التخلي التدريجي في قطاعات عوامل المعالجة والمواد الايروسولية والرغوية والهالونات ومواد التبريد والمذيبات ومواد حشو التبغ ومواد التبخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus