"des accords de garanties avec l" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقات ضمانات مع الوكالة
        
    • اتفاقات الضمانات مع الوكالة
        
    • اتفاقا للضمانات مع الوكالة
        
    • اتفاق الضمانات مع الوكالة
        
    Nous avons commencé les travaux préparatoires devant mener à la conclusion des accords de garanties avec l'AIEA. UN ولقد بدأنــا اﻷعمـال التحضيرية ﻹبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Je rappelle que la majorité des États de la région sont parties au TNP et ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأذكر بأن أغلبية الدول في المنطقة أطراف في معاهدة عدم الانتشار ولديها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les régimes de vérification de l'AIEA doivent être renforcés, et les États qui ne l'ont pas encore fait doivent conclure des accords de garanties avec l'AIEA. UN وقالت إنه يجب تعزيز نظم التحقق التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وإنه يجب على الدول التي لم تعقد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة أن تفعل ذلك.
    Tout le monde sait que Cuba, n'étant pas partie au Traité, n'est nullement tenu de négocier des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ومن المعروف للجميع أنه مادامت كوبا ليست دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فلا يقع على عاتقها الالتزام بالتفاوض في شأن اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous invitons les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au TNP en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et à conclure des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ونطلب إلى الدول التي ما زال خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة على اﻷسلحة النووية وأن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Fermement convaincu de l'importance de ce traité, son Gouvernement a conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous avons également conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris des protocoles additionnels. UN ووقّعنا كذلك اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشمل البروتوكولات الإضافية.
    Nous avons conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, notamment sur ses protocoles additionnels. UN وأبرمنا اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما فيها اتفاقات بشأن البروتوكولات الإضافية.
    Tous les États non parties ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA, mais ces accords ne visent pas toutes les installations nucléaires. UN وأوضح قائلا إن الدول غير الأطراف وإن كانت لها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن هذه الاتفاقات لا تغطي جميع المرافق النووية.
    Elle note avec satisfaction que depuis 1995, 28 États ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA en application du paragraphe 4 de l'article III du Traité. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أنه منذ عام 1995 أبرمت 28 دولة اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Il invite tous les États parties qui n'ont pas encore conclu des accords de garanties avec l'AIEA à le faire, afin d'assurer l'application universelle du régime des garanties. UN ودعا الدول الأطراف التي لم تعقد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تفعل ذلك بغية تحقيق التطبيق العالمي لنظام الضمانات.
    En outre, un grand nombre d'Etats africains ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA, conformément aux dispositions du TNP. UN وفضلا عن ذلك أبرم عدد كبير من الدول اﻷفريقية اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كما هو مطلوب بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Il invite tous les États parties qui n'ont pas encore conclu des accords de garanties avec l'AIEA à le faire, afin d'assurer l'application universelle du régime des garanties. UN ودعا الدول الأطراف التي لم تعقد بعد اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تفعل ذلك بغية تحقيق التطبيق العالمي لنظام الضمانات.
    Tous les États non parties ont conclu des accords de garanties avec l'AIEA, mais ces accords ne visent pas toutes les installations nucléaires. UN وأوضح قائلا إن الدول غير الأطراف وإن كانت لها اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإن هذه الاتفاقات لا تغطي جميع المرافق النووية.
    C'est la raison pour laquelle il est urgent pour les États qui ne sont pas encore parties à des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique de le faire et d'assumer leurs obligations découlant de l'article III du Traité sur la non-prolifération des essais nucléaires. UN ولذلك السبب، من الملُح للدول التي لم تدخل بعد في اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك وأن تفي بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Nous avons adhéré également au TNP et conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique, y compris les protocoles additionnels. UN كما أننا طرف في معاهدة عدم الانتشار، وقد عقدنا اتفاقات ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية.
    Nous prions instamment les États qui ne sont pas encore parties au Traité sur la non-prolifération d'y adhérer en tant qu'États non dotés d'armes nucléaires et de conclure des accords de garanties avec l'AIEA. UN ونهيب بالدول التي ما زالت خارج معاهدة عدم الانتشار أن تنضم اليها بصفتها دولا غير حائزة لﻷسلحة النووية وأن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Comme on le sait, Cuba n'est pas partie au Traité sur la non-prolifération. Rien ne la contraint donc de négocier des accords de garanties avec l'AIEA. UN ومن المعروف أن كوبا ليست طرفا في معاهدة عدم الانتشار؛ ولهذا، لا يكون عليها أي التزام بالتفاوض بشأن اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Qui plus est, le TNP n'a aucun mécanisme de vérification ou de coercition, à l'exception de l'article III qui stipule que les États parties doivent signer des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وبالإضافة الى ذلك، ليس لمعاهدة عدم الانتشار آلية للتحقق او آلية للانفاذ باستثناء متطلب المادة الثالثة بأنه يجب على الأطراف ان توقع على اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il est donc essentiel que tous les États qui ne l'ont pas encore fait concluent des accords de garanties avec l'Agence, y compris les protocoles additionnels. UN وعليه يغدو لزاما أن تبرم اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك بروتوكولاتها الإضافية، جميع الدول التي لم تفعل ذلك.
    Fermement convaincu de l'importance de ce traité, son Gouvernement a conclu des accords de garanties avec l'AIEA. UN وأضاف أن حكومته، لإيمانها إيمانا راسخا بالمعاهدة، أبرمت اتفاقا للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Nous avons également conclu des accords de garanties avec l'Agence internationale de l'énergie nucléaire, notamment le protocole additionnel y relatif. UN كما أننا أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي ذو الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus