"des accords multilatéraux sur" - Traduction Français en Arabe

    • للاتفاقات
        
    • الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • المتصلة بالاتفاقات
        
    • الإتفاقات
        
    • الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات المتعددة الأطراف
        
    • لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    • للإتفاقات
        
    • المتعددة الأطراف وتنفيذها
        
    • المعنية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
        
    • الاتفاقات متعددة الأطراف
        
    • الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف
        
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Publication sur l'application des accords multilatéraux sur l'environnement en Afrique UN منشور بشأن حالة تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منطقة أفريقيا
    a) Fourniture de services spécialisés et d'un appui technique au titre des réunions des accords multilatéraux sur l'environnement UN أ) تخديم موضوعي على الاجتماعات المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتقديم دعم قانوني لها؛
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Encourage le respect des accords multilatéraux sur l'environnement traitant des produits chimiques et des déchets UN تشجع الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Administrateurs de programme du PNUE et correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs aux produits chimiques et aux déchets basés dans les Bureaux régionaux du PNUE. UN مسؤولو البرامج التابعون لبرنامج البيئة، ومراكز الاتصال التابعة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات الموجودة لدى المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة.
    Dans l'intervalle, le Comité estime qu'il est justifié de continuer d'incorporer les états financiers des accords multilatéraux sur l'environnement dans ceux du PNUE. UN وريثما يتم ذلك، فإن المجلس يرى أن الاستمرار في إدراج البيانات المالية للاتفاقات ضمن بيانات برنامج البيئة أمرٌ مقبول.
    Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها
    Les délégations ont insisté sur la poursuite de l'examen des incidences commerciales des accords multilatéraux sur l'environnement ci-après : UN وحثـت الوفود علـى مواصلة النظر في التبعات التجارية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، من مثل ما يلــي:
    Respect et application effectives des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    18. Il faut étudier de nouveaux moyens de renforcer les moyens financiers des accords multilatéraux sur l'environnement. UN " 18 - وينبغي اتباع نُهج مبتكرة بغية تقوية الآلية المالية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Respect et application effective des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    Respect et application des accords multilatéraux sur l'environnement UN الامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها
    La plupart des accords multilatéraux sur la pollution atmosphérique et les substances dangereuses contiennent des clauses habilitantes. UN ويتضمن معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الخاصة بتلوث الغلاف الجوي أو المواد الخطرة هذه الشرط الخاص بالتمكين.
    a Les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées sont propres au PNUE; en sont exclus les fonds des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par le PNUE ainsi que les fonds provenant du FEM. UN أ تتصل الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المذكورة، حصرياً، ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولا تشمل الصناديق المتصلة بالاتفاقات البيئية المتعدد الأطراف التي يديرها برنامج البيئة والمبالغ التي يوفرها مرفق البيئة العالمية.
    Secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement UN أمانات الإتفاقات البيئية متعددةالأطراف
    Un plan stratégique intégré d'appui à la mise en oeuvre des accords multilatéraux sur l'environnement a été jugé nécessaire. UN واعتبر وجود خطة استراتيجية متكاملة لدعم تنفيذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف أمراً أساسياً.
    Administration et application efficientes et effectives des accords multilatéraux sur l'environnement UN ' 2` إدارة وتنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف بكفاءة وفعالية.
    Soulignant l'importance qu'il y a à assurer une mise en œuvre concertée des accords multilatéraux sur l'environnement connexes dans l'optique d'une approche fondée sur la gestion du cycle de vie des produits chimiques et des déchets, UN وإذْ يشدد على أهمية استهداف التنفيذ المتداعم لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف ذات صلة في إطار نهج إدارة دورة الحياة للمواد الكيميائية والنفايات،
    Objectif : Renforcer la mise en œuvre et le respect des accords multilatéraux sur l'environnement et favoriser et améliorer les liens et les synergies entre ces accords et le PNUE, en tenant compte du pouvoir de décision autonome des conférences des Parties. UN الهدف: تعزيز عملية التنفيذ والإمتثال للإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والنهوض بـ وتعزيز الروابط البينية، وأوجه التوافق النشاطي، فيما بينها ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مع الأخذ في الإعتبار إستقلالية صنع القرار لمؤتمرات أطراف هذه الإتفاقيات.
    De nouveaux travaux relatifs à la mise en œuvre et à l'application effective des accords multilatéraux sur l'environnement sont entrepris actuellement au niveau national avec certains pays aux fins de l'élaboration de leurs programmes nationaux d'application en vue d'améliorer le respect et l'application effective des accords multilatéraux sur l'environnement. UN ويجري تنفيذ أعمال أخرى بشأن تنفيذ وإنفاذ الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف على المستوى الوطني في عدد مختار من البلدان وذلك بهدف وضع برامج الإنفاذ الوطنية لتعزيز الامتثال بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتنفيذها.
    Des programmes, comme le dispositif des correspondants des accords multilatéraux sur l'environnement, pourraient former partie intégrante des programmes régionaux et de pays. UN 49 - ويمكن أن تشكل برامج، مثل شبكة مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، جزءاً لا يتجزأ من البرامج الإقليمية والقطرية.
    Un autre représentant a souligné qu'il fallait aider les pays à s'acheminer vers des économies vertes et à respecter leurs engagements au titre des accords multilatéraux sur l'environnement. UN وأشار ممثل آخر إلى ضرورة مساعدة البلدان على الانتقال إلى الأخذ باقتصاد أخضر وعلى الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات متعددة الأطراف.
    Ce document contient des informations factuelles ayant trait aux dispositions des accords multilatéraux sur l'environnement concernant le commerce. UN وتحوي هذه الوثيقة معلومات وقائعية ذات صلة بالأحكام التجارية التي ترتبها الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus