"des accréditations" - Traduction Français en Arabe

    • اعتماد الوفود التابع
        
    • الاعتماد التابعة للمراسم
        
    • حالات الاعتماد
        
    • تراخيص دخول المبنى للعاملين
        
    • والاتصال بها
        
    • وثائق الاعتماد
        
    • اعتماد مراسلي
        
    • اعتماد وسائط
        
    • أعضاء وسائط
        
    • تحصل مسبقا
        
    • أوراق إعتماد
        
    • المعنية بالاعتماد
        
    • للاعتماد الذاتي
        
    • دخول العاملين في
        
    • من وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم
        
    Les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence doivent être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN وينبغي أن تقدم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع الوثائق الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة من أجل تجهيزها.
    Les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence doivent être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN وينبغي أن تقدم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع الوثائق الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة من أجل تجهيزها.
    Les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence doivent être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN وينبغي أن تقدم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع الوثائق الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة من أجل تجهيزها.
    Horaires du Groupe des accréditations du Service du protocole à Apia UN ساعات العمل في وحدة الاعتماد التابعة للمراسم في آبيا
    Les inscriptions sont prises par le Service du protocole et de la liaison à New York; à compter du lundi 24 novembre, il conviendra de s'adresser au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN وباب التسجيل مفتوح لدى دائرة المراسم والاتصال التابعة للأمم المتحدة في نيويورك. ويستمر اعتبارا من يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر التسجيل في مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة.
    Il est rappelé aux délégués que les cartes d'accès des hôtes de marque préaccrédités et des délégués pourront être retirées par les représentants des délégations auprès du Service des accréditations des Nations Unies à Doha. UN ويذكّر المندوبون بأن تصاريح الدخول لجميع الشخصيات الهامة المعتمدة مسبقا وللمندوبين ستكون جاهزة لتسليمها إلى ممثلي الوفود في مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة.
    À compter du lundi 24 novembre, les listes de délégués, les formulaires d'accréditation et tout autre document concernant la Conférence doivent être remis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN وتُقدَّم اعتبارا من يوم الاثنين، 24 تشرين الثاني/نوفمبر، قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وسائر المواد ذات الصلة بالمؤتمر، إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بهدف تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي تقديم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي تقديم قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    À compter du lundi 24 novembre 2008, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation et tout autre matériel relatif à la Conférence devront être soumis au Centre des accréditations des Nations Unies à Doha. UN واعتبارا من يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ينبغي أن تكون قوائم الوفود واستمارات الاعتماد وجميع المواد الأخرى ذات الصلة بالمؤتمر قد قدمت إلى مركز اعتماد الوفود التابع للأمم المتحدة في الدوحة بغية تجهيزها.
    Le Groupe des accréditations n'est pas responsable de la perte des documents envoyés par télécopie à ce numéro avant le 4 juin. UN ولن تكون وحدة الاعتماد التابعة للمراسم مسؤولة عن فقدان أي وثائق أُرسلت بالفاكس إلى هذا الرقم قبل 4 حزيران/يونيه.
    Le Groupe des accréditations du Service du protocole du Centre d'accréditation de Nu'utele sera ouvert comme suit : UN 36 - تبدأ وحدة الاعتماد التابعة للمراسم بمركز الاعتماد في نويتيلي عملها كما يلي:
    Lorsqu'il aura reçu les listes de délégués accompagnés des formulaires SG.6, le Groupe des accréditations les examinera et les approuvera. UN 32 - ولدى استلام وحدة الاعتماد التابعة للمراسم قوائم المندوبين مع استمارات SG.6 ، ستقوم باستعراضها واعتمادها.
    Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : (212) 963-6934). UN أما تراخيص دخول المبنى للعاملين في وسائط الإعلام فستصدرها وحدة اعتماد وسائط الإعلام (الهاتف: 212-963-6934).
    Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى.
    Télécopie : 963-1921 Groupe des accréditations Marybeth Curran UN Fax: 963-1921 وحدة إصدار وثائق الاعتماد Marybeth Curran
    Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias 36937 S-0250 UN وحدة اعتماد مراسلي وسائط اﻹعلام والاتصال 36937 S-0250
    Tous les représentants des médias se rendant à diverses zones d'accès limité devront être escortés par des membres du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. UN وسيرافق جميع أعضاء وسائط الإعلام المتجهين إلى مختلف المناطق المحظورة أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها.
    Les représentants des médias nationaux qui souhaitent accéder à la cérémonie des traités de 2012 doivent être dûment accrédités en tant que membres de la presse auprès du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. UN 85 - ويشار أيضا إلى أنه يجب على وسائل الإعلام الوطنية أن تحصل مسبقا على اعتماد وسائل الإعلام اللازم من وحدة اعتماد وسائل الإعلام والاتصال بها كي يتسنى لها الدخول إلى المبنى خلال مناسبة المعاهدات لعام 2012.
    Vous allez recevoir des accréditations temporaires, vos uniformes, et votre pistolet. Open Subtitles ستحصلون على أوراق إعتماد مؤقتة، وزي موحد ومسدس ذو مقبض أحمر
    Le HCDH est un observateur permanent du Sous-Comité des accréditations, pour lequel il fait office de secrétariat. UN ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مراقب دائم في اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد وتضطلع بدور أمانتها.
    a) Un poste d'agent des services généraux (Autres classes) au Bureau des services de protocole et de liaison, en raison des gains d'efficacité réalisés grâce à la mise en place d'un outil de gestion des accréditations (ibid., par. 2.25); UN (أ) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتب خدمات المراسم والاتصال، نتيجة المكاسب التي تحققت من حيث الكفاءة عن طريق استخدام أداة للاعتماد الذاتي (المرجع نفسه، الفقرة 2-25)؛
    Les représentants des médias devront s'adresser au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias (téléphone : 212 963 6934). UN وتقوم وحدة اعتماد وسائط الإعلام بإصدار تصاريح دخول العاملين في وسائط الإعلام (الهاتف 212 963 6934).
    Une fois établies, toutes les cartes d'accès à l'Assemblée pourront être retirées au Service des accréditations à Madrid. UN وفور تجهيز تصاريح الدخول إلى المؤتمر، سيمكن الحصول على مجموعات تصاريح دخول المؤتمر من وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في مدريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus