"des achats du siège" - Traduction Français en Arabe

    • المشتريات في المقر
        
    • المشتريات بالمقر
        
    • العقود بالمقر
        
    • المشتريات التابعة للمقر
        
    • المقر للعقود
        
    • المشتريات في مقر الأمم المتحدة
        
    • للمشتريات بالمقر للخطر
        
    • مشتريات المقر
        
    La Division des achats du Siège a alors procédé à une nouvelle étude de gestion. UN ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر.
    Le Centre s'appuie également sur des contrats-cadres pour les besoins spéciaux au titre des opérations d'achat centralisées menées par la Division des achats du Siège. UN أيضا العقود الإطارية للاحتياجات الخاصة في إطار عمليات الشراء المركزية التي تقوم بها شعبة المشتريات في المقر.
    Achats effectués par le Groupe des achats du Siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Dans le second cas, le bureau de pays n'a pas utilisé les services du Groupe des achats du Siège et a donc encouru des coûts plus importants qu'il n'était nécessaire. UN وفي الحالة المتبقية، لم يستعن المكتب القطري بوحدة المشتريات بالمقر ولذلك تحمل تكاليف أكبر مما ينبغي.
    Le Comité des achats du Siège s’est à nouveau réuni le 29 juin 1995 pour examiner la question de ces achats. UN ٩ - واجتمعت لجنة العقود بالمقر ثانيـة لمناقشة عمليــة الشراء هــذه في جلسة لاحقة عقدت في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Le Comité a recommandé que le FNUAP exige des services du siège et des bureaux de pays qu'ils remettent au Groupe des achats du Siège des plans annuels détaillés de leurs achats, une recommandation que le FNUAP a approuvée. UN وأوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات التابعة للمقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    Le Comité des achats du Siège prévoit également de développer un programme de formation en ligne pour compléter le programme de formation commun; UN وتنوي لجنة المقر للعقود أيضاً تطوير برنامج للتعلم الإلكتروني لتكملة برنامج التدريب المشترك؛
    Achats effectués par le Groupe des achats du Siège UN المشتريات التي قامت بها وحدة المشتريات في المقر
    Un programme de formation doit être organisé le plus tôt possible pour le personnel des achats du Siège et les fonctionnaires des bureaux extérieurs. UN وقال إنه ينبغي وضع برنامج للتدريب في أقرب وقت ممكن من أجل موظفي المشتريات في المقر وفي الميدان.
    Toutefois, le Comité travaillait en étroite collaboration avec la Division des achats du Siège pour l'examen des dossiers exigeant son autorisation. UN بيد أن اللجنة تعمل بشكل وثيق مع شعبة المشتريات في المقر من أجل استعراض الحالات التي تتطلب التحقق من جانب اللجنة.
    Le Comité a noté que le Groupe des achats du Siège n'intervenait pas suffisamment dans la passation de marchés à tous les niveaux. UN لاحظ المجلس قصورا من جانب وحدة المشتريات في المقر من حيث المشاركة في عمليات الشراء على صعيد المنظمة ككل.
    La Division des achats du Siège leur fournira une assistance technique pour la préparation des appels d'offres nationaux ou internationaux. UN وستقدم شعبة المشتريات في المقر المساعدة التقنية للعطاءات الوطنية أو الدولية.
    La Division des achats du Siège a alors procédé à une nouvelle étude de gestion. UN ثم أجرت شعبة المشتريات في المقر استعراضا إداريا آخر.
    Elle a utilisé le fichier des fournisseurs de la Division des achats du Siège pour augmenter le nombre d’entreprises invitées à soumettre des offres pour les biens et services nécessaires. UN واستعانت البعثة بسجل البائعين الموجود في شعبة المشتريات في المقر لزيادة عدد الشركات المدعوة إلى تقديم عطاءات للحصول على البضائع والخدمات اللازمة.
    De ce fait, bien que la section des achats du Siège ait été contactée pour lancer la demande de fourniture en mai 1995, elle n’a rien pu faire, faute de ressources budgétaires pour acheter les biens destinés aux zones de cantonnement. UN ونتيجة لذلك، فإنه رغم الاتصال بقسم المشتريات في المقر في أيار/ مايو ١٩٩٥ لاتخاذ تدابير بشأن هذا الطلب، لم يشرع القسم في ذلك نتيجة لعدم وجود اعتمادات بالميزانية لشراء السلع اللازمة ﻷماكن اﻹيواء.
    Dans le second cas, le bureau de pays n'a pas utilisé les services du Groupe des achats du Siège et a donc encouru des coûts plus importants qu'il n'était nécessaire. UN وفي الحالة المتبقية، لم يستعن المكتب القطري بوحدة المشتريات بالمقر ولذلك تحمل تكاليف أكبر مما ينبغي.
    Aux fins de cette opération, la Section des achats se serait servie du fichier des fournisseurs transmis par la Division des achats du Siège. UN وكجزء من هذه العملية، ذُكِر أيضا أن قسم المشتريات يستخدم سجل البائعين الذي قدمته شعبة المشتريات بالمقر.
    Les bureaux de pays où il n'y a pas de représentant nommé par le FNUAP devaient demander l'autorisation du Groupe des achats du Siège pour les commandes d'une valeur supérieure à 20 000 dollars. UN أما المكاتب القطرية التي ليس فيها ممثل معين من قبل الصندوق فيتعين عليها طلب الإذن من وحدة المشتريات بالمقر لأوامر الشراء التي تزيد على 000 20 دولار.
    La Division des achats a sollicité l'avis du Comité des achats du Siège en vue de l'adjudication d'un contrat initial d'un an avec la possibilité de quatre prolongations d'un an, pour un montant total n'excédant pas 34 223 412 dollars. UN والتمست شعبة المشتريات مشورة لجنة العقود بالمقر لمنح عقد لمدة عام واحد بصفة أولية مع خيار تمديدها أربع مرات، على ألا يزيد مجموع مبلغ العقد على 412 223 34 دولارا.
    Le Comité a recommandé que le FNUAP exige des services du siège et des bureaux de pays qu'ils remettent au Groupe des achats du Siège des plans annuels détaillés de leurs achats, une recommandation que le FNUAP a approuvée. UN وأوصى المجلس بضرورة أن يطلب الصندوق من وحدات المقر والمكاتب القطرية تزويد وحدة المشتريات التابعة للمقر بخطط سنوية مفصلة للمشتريات، ووافق الصندوق على هذه التوصية.
    les présentations du Comité des achats du Siège et des comités locaux UN مبادئ توجيهية بشأن عروض لجان العقود المحلية ولجنة المقر للعقود
    C'est à la Division des achats du Siège qu'il appartenait, en dernier ressort, d'évaluer les appels d'offres et, donc, le tarif pour tous les contrats. UN وكانت شعبة المشتريات في مقر الأمم المتحدة هي المسؤولة في نهاية المطاف عن تقييم دعوات طرح العطاءات، وبالتالي عن جداول الأسعار المقررة لجميع العقود.
    Il recommande qu'il soit mis fin immédiatement à cette pratique, qui pourrait compromettre l'efficacité du contrôle interne des achats du Siège. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوقف هذه الممارسة على الفور ﻷنها قد تعرض دور عمليات المراجعة الداخلية للمشتريات بالمقر للخطر.
    À ce propos, il relève également que la hausse du volume des achats du Siège enregistrée depuis 2007 n'est pas allée de pair avec un accroissement proportionnel du nombre de marchés connexes. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة أيضاً إلى أن زيادة حجم مشتريات المقر منذ عام 2007 لم يقابلها نمو مماثل في كمية عقود الشراء ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus