"des achats responsables" - Traduction Français en Arabe

    • الشراء المستدام
        
    • بالشراء المستدام
        
    • ممارسات الشراء المستدامة
        
    Pol. 0 Faire des achats responsables une question majeure UN السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية
    Pol. 0 Faire des achats responsables une question majeure UN السياسة صفر الشراء المستدام كمسألة أساسية
    Le Secrétaire général continuera de tenir l'Assemblée générale informée des initiatives proposées dans le domaine des achats responsables. UN وسيواصل الأمين العام إحاطة الجمعية علما بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    Après avoir examiné les réalisations dont il est fait état plus bas, les hauts fonctionnaires ont décidé de fusionner le travail de la gestion climatiquement neutre aux Nations Unies et des achats responsables, au sein d'un groupe unique, sur la gestion durable dans le système des Nations Unies. UN وقد اتفق كبار المسؤولين، عند النظر في الإنجازات المذكورة أدناه، على تجميع أعمال فريق إدارة المسائل المعني بجعل الأمم المتحدة محايدة مناخيا وفريق إدارة المسائل المعني بالشراء المستدام في فريق واحد معني بالإدارة المستدامة في منظومة الأمم المتحدة.
    Il existait selon lui des possibilités particulières dans le domaine des achats de biens communs, des marchés publics pour les gouvernements et pour ce qui était de jouer un rôle moteur dans le domaine des achats responsables. UN ورأى المكتب أن هناك فرصا خاصة في مجال مشتريات السلع المشتركة، والمشتريات العامة للحكومات، وتولي دور رئيسي في مجال ممارسات الشراء المستدامة.
    Les organismes approuvent généralement cette recommandation qui, notent-ils, ne pourra être mise en œuvre qu'après que les organes directeurs et en particulier l'Assemblée générale des Nations Unies auront approuvé le principe des achats responsables. UN 16 - تؤيد المؤسسات بصفة عامة هذه التوصية، والتي تلاحظ أنه يمكن فقط تنفيذها فور موافقة مجالس الإدارة، ولا سيما الجمعية العامة للأمم المتحدة، على مبدأ الشراء المستدام.
    103. La «Liste récapitulative des produits», mise à jour chaque année par l’ONU[51], donne aux organisations le mandat de procéder à des achats responsables et leur fournit des directives concernant l’achat de produits sécuritaires dont la consommation est autorisée. UN 103 - وتعهد " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنويا()، بولاية تنفيذ الشراء المستدام إلى المنظمات، وتوفر لها توجيهات يومية لشراء المنتجات الآمنة التي يسمح باستهلاكها.
    1. La question des achats responsables était traitée comme un point spécifique dans le questionnaire de l’enquête du Corps commun d’inspection, puisque les destinataires y étaient invités à préciser quelles politiques et quelles pratiques avaient été mises en œuvre dans leur organisation et à donner des informations sur les coûts et les avantages s’y rapportant. UN 1 - تناول الاستبيان الذي أجرته وحدة التفتيش مسألة الشراء المستدام تحديداً مستفسراً عن السياسات والممارسات التي يجري تنفيذها في كل منظمة وطالباً معلومات عن التكاليف والمنافع المتحققة.
    Il a également obtenu une certification organisationnelle de l'Institut agréé des achats et des approvisionnements. Il est le premier organisme à faire l'objet d'une évaluation dans le domaine des achats responsables et le seul organe des Nations Unies à détenir cette certification. UN 15 - كما حصل مكتب خدمات المشاريع على شهادة تنظيمية صادرة من المعهد المعتَمَد للمشتروات والتزويد، ويُعَدّ مكتب خدمات المشاريع المنظمة الأولى التي خضعت للتقييم في ميدان الشراء المستدام وهو الهيئة الوحيدة في الأمم المتحدة التي تحوز هذه الشهادة.
    1. La question des achats responsables était traitée comme un point spécifique dans le questionnaire de l'enquête du Corps commun d'inspection, puisque les destinataires y étaient invités à préciser quelles politiques et quelles pratiques avaient été mises en œuvre dans leur organisation et à donner des informations sur les coûts et les avantages s'y rapportant. UN 1- تناول الاستبيان الذي أجرته وحدة التفتيش مسألة الشراء المستدام تحديداً مستفسراً عن السياسات والممارسات التي يجري تنفيذها في كل منظمة وطالباً معلومات عن التكاليف والمنافع المتحققة.
    17. Depuis la création en 2001 du Groupe de la gestion de l’environnement, le système des Nations Unies s’est efforcé de promouvoir des programmes à l’échelle du système pour harmoniser la gestion interne de l’environnement pour des achats responsables, pour la gestion des déchets et pour les économies d’énergie. UN 17 - ومنذ إنشاء فريق إدارة البيئة عام 2001، ومنظومة الأمم المتحدة تسعى جاهدة من أجل تعزيز برامج على صعيد المنظومة من أجل مواءمة الإدارة البيئية الداخلية من أجل الشراء المستدام والتخلص من النفايات وتوفير الطاقة.
    17. Depuis la création en 2001 du Groupe de la gestion de l'environnement, le système des Nations Unies s'est efforcé de promouvoir des programmes à l'échelle du système pour harmoniser la gestion interne de l'environnement pour des achats responsables, pour la gestion des déchets et pour les économies d'énergie. UN 17- ومنذ إنشاء فريق إدارة البيئة عام 2001، ومنظومة الأمم المتحدة تسعى جاهدة من أجل تعزيز برامج على صعيد المنظومة من أجل مواءمة الإدارة البيئية الداخلية من أجل الشراء المستدام والتخلص من النفايات وتوفير الطاقة.
    103. La < < Liste récapitulative des produits > > , mise à jour chaque année par l'ONU, donne aux organisations le mandat de procéder à des achats responsables et leur fournit des directives concernant l'achat de produits sécuritaires dont la consommation est autorisée. UN 103- وتعهد " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنويا()، بولاية تنفيذ الشراء المستدام إلى المنظمات، وتوفر لها توجيهات يومية لشراء المنتجات الآمنة التي يسمح باستهلاكها.
    Le principe des achats responsables a été adopté comme règle constante dans la stratégie d'harmonisation des règles appliquées par les Nations Unies. UN (أ) اعتُمد الشراء المستدام بوصفه أحد مجالات العمل المستمرة في استراتيجية شبكة الشراء، الرامية إلى المواءمة بين القواعد المتبعة في هذا المجال في الأمم المتحدة.
    Lors de leur quinzième réunion, les hauts fonctionnaires du Groupe de la gestion de l'environnement ont souligné que ce qui était fait pour appliquer le principe d'une ONU verte passait par exemple par des achats responsables et devait s'inscrire dans des processus intergouvernementaux ainsi que dans les structures de gestion interne et de fonctionnement des organismes des Nations Unies. UN 20 - شدد كبار المسؤولين في فريق الإدارة البيئية في اجتماعهم الخامس عشر على أن الجهود المتعلقة بخضرنة الأمم المتحدة، عن طريق الشراء المستدام مثلاً، يجب أن ترتكز على العمليات الحكومية الدولية وعلى الهياكل الإدارية والتنفيذية الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    En outre, le PNUD a adopté le principe des achats responsables en tant que moyen de promouvoir le développement durable, ce qui atténue le risque de violer par mégarde les droits de l'homme et les droits des travailleurs et celui de conséquences défavorables pour l'environnement, tout en favorisant les entreprises locales, l'équilibre entre les sexes et l'autonomisation des femmes, l'élimination de la pauvreté et la gouvernance. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مفهوم الشراء المستدام كوسيلة لتعزيز التنمية المستدامة، وبالتالي التخفيف من مخاطر التعدي غير المقصود على حقوق الإنسان وحقوق العمال وتقليل الآثار البيئية الضارة، مع دعم المشاريع المحلية والتوازن بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على الفقر وتحقيق الحكم الرشيد.
    La formation, qui comprend un cours modulaire sur les achats responsables, a été mise en place; les matériaux d'enseignement sont disponibles en ligne en anglais et en français, et une aide spéciale est fournie aux organismes des Nations Unies sur les questions que posent les achats responsables (par exemple notifications aux soumissionnaires et élaboration d'une politique des achats responsables). UN (ج) تم تطوير التدريب، بما في ذلك التدريب من خلال دورة تدريبية نموذجية حول الشراء المستدام، وأتيحت مواد التدريب على الإنترنت باللغتين الإنجليزية والفرنسية، وقُدمت مساعدة لأغراض خاصة لوكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالشراء المستدام (مثل تقديم المشورة بشأن المناقصات وصوغ سياسات الشراء المستدام).
    108. Le Groupe de la gestion de l’environnement travaille depuis 2005 sur la question des achats responsables. Il s’est tout d’abord penché sur l’intégration de pratiques en matière d’achats responsables dans la politique d’achats de l’ONU et s’est ensuite consacré aux instruments pratiques, aux directives, à la formation et aux conseils généraux pouvant aider les organisations à rendre leurs pratiques plus responsables (voir l’encadré 5). UN 108 - تناول فريق إدارة البيئة مسألة الشراء المستدام منذ عام 2005، أولا من خلال تحليل التكامل بين ممارسات الشراء المستدام في الدوائر المعنية بالمشتريات في الأمم المتحدة، وبعد ذلك من خلال التركيز على تطوير الأدوات العملية، والمبادئ التوجيهية، والتدريب، والمشورة في مجال السياسات لمساعدة المنظمات على جعل شرائها أكثر استدامة (انظر الإطار 5).
    On a souligné qu'il fallait créer des capacités parmi les fournisseurs des pays en développement pour qu'ils apprennent les méthodes des achats responsables étant donné les conséquences pour les fournisseurs de biens et de services auxquels s'appliquent les directives sur les achats responsables. UN وسلطوا الضوء على الحاجة إلى توفير بناء القدرات للموردين المنتمين إلى البلدان النامية فيما يتعلق بالشراء المستدام، بالنظر إلى الآثار الواقعة على موردي السلع والخدمات التي تتناولها المبادئ التوجيهية الخاصة بالشراء المستدام.
    L'équipe spéciale interinstitutions chargée des achats responsables dans le secteur de la santé s'emploie à influer sur la chaîne logistique des produits de santé et produits chimiques tout au long du cycle d'approvisionnement. UN 25 - ويركز فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء المستدام في مجال الرعاية الصحية بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التأثير على سلسلة التوريد المرتبطة بالمنتجات الصحية والكيميائية طوال دورة حياة الشراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus