"des activités d'achat" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة الشراء
        
    • أنشطة المشتريات
        
    • لأنشطة الشراء
        
    • بأنشطة المشتريات
        
    • لأنشطة المشتريات
        
    • بأنشطة الشراء
        
    • الخاصة بمشتريات
        
    • أنشطة شراء
        
    • وأنشطة الشراء التي اضطلعت
        
    • أنشطة مشتريات
        
    • تجهيز عمليات الشراء
        
    • مشتريات الأطراف
        
    • وأنشطة المشتريات
        
    Le Comité a surtout regretté que l'on n'ait arrêté aucune mesure ni aucun objectif tendant à évaluer l'efficacité des activités d'achat. UN وعلاوة على هذا، لا توجد أية مقاييس أو أهداف متعلقة باﻷداء في تقييم كفاءة أنشطة الشراء.
    Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. UN وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود.
    Étant donné l'ampleur de plus en plus considérable des activités d'achat de l'Organisation des Nations Unies, on examinera la possibilité de créer un comité des marchés fonctionnant à plein temps. UN وبالنظر الى الدرجة التي بلغها تضخم أنشطة الشراء في اﻷمم المتحدة، سيُنظر أيضا في إنشاء لجنة متفرغة للعقود.
    :: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au manuel des achats de l'UNOPS et les plans d'achat mis en œuvre et contrôlés. UN :: المشتريات: كفالة توافق مستندات أنشطة المشتريات مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    Cela devrait passer par la mise en place d'unités d'achat, l'analyse des activités d'achat et l'exécution des plans d'achat. UN وينبغي أن يشمل ذلك تشغيل وحدات المشتريات، وتحليل أنشطة المشتريات وتنفيذ عمليات الاشتراء الفردية.
    Le Département de la gestion prévoit d'élaborer un cadre de suivi systématique des activités d'achat du Secrétariat. UN 11 - وتخطط إدارة الشؤون الإدارية لوضع إطار رصد منهجي لأنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    Ce type de séminaire permet d'assurer une plus grande transparence des activités d'achat et une meilleure répartition géographique des fournisseurs. UN وأضاف أن مثل هذه الحلقة الدراسية تكفل قدرا أكبر من الشفافية في أنشطة الشراء وتوزيعا جغرافيا أفضل للموردين.
    Actuellement, plus de la moitié des activités d’achat porte sur des éléments de faible valeur. UN فأكثر من نصف أنشطة الشراء تشمل حاليا مشتريات منخفضة القيمة.
    Ce passage complète la définition des services d'achat pour le compte de tiers, une composante majeure des activités d'achat. UN يراد بهذا إضافة تعريف مشتريات الطرف الثالث إلى النظام المالي، وهي عنصر رئيسي في أنشطة الشراء.
    La Section des achats relève du Directeur exécutif adjoint, qui est chargé de superviser l'ensemble des activités d'achat. UN ونائب المدير التنفيذي هو كبير موظفي الشراء، بحيث يتمتع بالمسؤولية عن الرقابة المؤسسية العامة على أنشطة الشراء.
    Le Comité consultatif note que le Comité des commissaires aux comptes effectue actuellement un audit des activités d'achat. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية عملية المراجعة الجارية التي يضطلع بها مجلس مراجعي الحسابات بشأن أنشطة الشراء.
    f. Les litiges commerciaux découlant des activités d’achat de l’Organisation; UN و - المطالبات التجارية الناجمة عن أنشطة الشراء التي تقوم بها المنظمة؛
    Le rapport contient des observations sur les audits des activités d'achat en Angola et récapitule les efforts déployés par l'Administration afin de renforcer les procédures d'achat sur le terrain. UN ويقدم التقرير ملاحظات بشأن نتائج مراجعة حسابات المشتريات في أنغولا ويلخص الجهود الجاري بذلها من جانب الإدارة لتعزيز أنشطة الشراء في الميدان.
    :: Achats. Veiller à ce que la documentation des activités d'achat soit conforme au manuel des achats de l'UNOPS. UN :: المشتريات: كفالة أن تكون مستندات أنشطة المشتريات متوافقة مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    Audit des activités d'achat du HCR en République démocratique du Congo. UN مراجعة أنشطة المشتريات للمفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La raison avancée était que la chute des activités d'achat serait telle qu'un plan en bonne et due forme ne s'imposait pas. UN وكان الأساس الذي بني عليه ذلك هو أن تراجع أنشطة المشتريات سيكون كبيرا لدرجة تجعل إعداد خطة رسمية أمرا غير مطلوب.
    La délégation turque est en faveur de la mise en place d'un mécanisme de contrôle et de surveillance des activités d'achat dans le cadre d'Umoja, au moyen des ressources existantes. UN ويؤيد وفد بلده إنشاء إطار للرصد والرقابة لأنشطة الشراء باعتباره جزءاً من نظام أوموجا، وذلك باستخدام الموارد الحالية.
    Elle a également renvoyé le Comité à l'audit des activités d'achat du Bureau régional des achats d'Entebbe récemment effectué par le BSCI, qui comportait une recommandation similaire, et a confirmé que celle-ci avait été appliquée. UN وأحالت الإدارة أيضاً المجلس إلى عملية المراجعة التي قام بها مؤخراً مكتب خدمات الرقابة الداخلية لأنشطة الشراء في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، والتي خرجت بتوصية مماثلة، أكدت الإدارة أنها نفذتها.
    Le Haut Commissariat s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait avoir une meilleure connaissance des activités d'achat menées à l'échelle de l'organisme tout entier. UN 260 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تحسِّنَ معرفتها بأنشطة المشتريات المضطلع بها في أرجاء المنظومة.
    II. Aperçu général des activités d'achat du Haut-Commissariat des Nations Unies UN عرض عام لأنشطة المشتريات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Les soldes relatifs à ces activités en fin d'exercice représentent des avances nettes pour des activités d'achat à effectuer. UN وتمثل الأرصدة المتأتية من هذه الأنشطة في نهاية السنة صافي السلف في ما يتعلق بأنشطة الشراء التي لم تحصل بعد.
    a) Un résumé, présentant une analyse des tendances actuelles des activités d'achat des Nations Unies auprès de pays en développement et de pays en transition sur le plan économique; UN (أ) ملخص تنفيذي يعرض تحليلاً للاتجاهات الخاصة بمشتريات الأمم المتحدة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Les achats pour le compte de tiers sont des activités d'achat commerciales effectuées par un acheteur et un vendeur, portant sur des fournitures, matériels et services compatibles avec les objectifs et politiques du FNUAP, pour lesquels celui-ci joue le rôle d'agent et touche en contrepartie des honoraires d'un montant convenu. UN تمثل معاملات الأطراف الثالثة أنشطة شراء تجارية بين مشترِ وبائع للوازم والمعدات والخدمات تتم بما يتفق مع أهداف وسياسات صندوق السكان الذي يقوم بمهام الوكيل مقابل أتعاب وكالة متفق عليه.
    1. Prend note du Rapport statistique annuel sur les achats des Nations Unies pour 2012 et des activités d'achat du système des Nations Unies en 2012; UN ١ - يحيط علما بالتقرير الإحصائي السنوي لعام 2012 عن مشتريات الأمم المتحدة وأنشطة الشراء التي اضطلعت بها المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2012؛
    Audit des activités d'achat du HCR en République démocratique du Congo UN مراجعة حسابات أنشطة مشتريات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Formation de 47 fonctionnaires chargés des achats aux procédures voulues en matière d'achats et de demandes de fournitures pour améliorer la coordination des activités d'achat UN :: تدريب 47 من موظفي المشتريات على تجهيز عمليات الشراء وطلبات الشراء لتحسين تنسيق أعمال المشتريات
    Les montants recouvrés au titre des activités d'achat pour le compte de tiers se sont élevés à 1,3 million de dollars pour 2006. UN 162 - وقد بلغت التكاليف المستردّة من مشتريات الأطراف الثالثة في عام 2006، مقدار 1.3 مليون دولار.
    5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que le contrôle interne des missions de maintien de la paix soit amélioré, en particulier en ce qui concerne la concordance des comptes bancaires et des activités d'achat; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تحسين الرقابة الداخلية في بعثات حفظ السلام، ولا سيما ما يتعلق منها بتسوية الحسابات المصرفية وأنشطة المشتريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus