"des activités de formation et de renforcement" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة التدريب وبناء
        
    • والتدريب وبناء
        
    • مبادرات التدريب وبناء
        
    • وأنشطة التعليم وبناء
        
    Près de 11 500 participants ont bénéficié des activités de formation et de renforcement des capacités de l'Institut au cours de la période considérée. UN وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    En tout, 246 bénéficiaires, dont 20 % de femmes, ont participé à des activités de formation et de renforcement des capacités dans le domaine des TIC. UN وعموماً، فقد استفاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 246 من أصحاب المصلحة من أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Évaluation des activités de formation et de renforcement des capacités menées entre 2003 et 2006 par le bureau de l'UNICEF au Maroc UN تقييم أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المكتب القطري لليونيسيف في المغرب بين عامي 2003 و 2006
    Ce secrétariat permanent mettra l'accent sur le renforcement de la collaboration et la constitution de réseaux entre les institutions nationales par un échange d'informations, des programmes d'échange et des activités de formation et de renforcement des capacités. UN وستركِّز الأمانة الدائمة على تعزيز التعاون والربط الشبكي بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال تبادل المعلومات، وبرامج التبادل، والتدريب وبناء القدرات.
    UNIFEM a appuyé des activités de formation et de renforcement des capacités dans ce cadre. UN ويدعم الصندوق مبادرات التدريب وبناء القدرات في ذلك السياق.
    Dans leurs exposés, les membres associés et les observateurs ont traité des faits récents dans le domaine des services, des applications et des activités de formation et de renforcement des capacités concernant les GNSS survenus aux niveaux mondial, régional et national. UN وأظهرت العروض المقدّمة من أعضاء منتسبين ومن مراقبين التطورات الأخيرة المتعلقة بخدمات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وأنشطة التعليم وبناء القدرات المرتبطة بها على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    Tout le processus d'élaboration des activités de formation et de renforcement des capacités a reposé sur des projets. UN 5 - وتستند عملية تطوير أنشطة التدريب وبناء القدرات بكاملها إلى المشاريع.
    Tout en favorisant l'autonomisation grâce à l'amélioration des compétences, l'Associazione Casa Famiglia Rosetta mène des activités de formation et de renforcement des capacités à l'échelle internationale. UN كما تعمل رابطة روزيتا للبيت العائلي، بتعهد التمكين من خلال تعزيز المهارات، في مجال أنشطة التدريب وبناء القدرات على المستوى الدولي.
    Il s'est efforcé de renforcer les autorités centrales et les autres autorités compétentes dans le domaine de la coopération internationale par des activités de formation et de renforcement des capacités très variées. UN فعمل المكتب على تعزيز السلطات المركزية وغيرها من السلطات فيما يتعلق بالتعاون الدولي، من خلال مجموعة واسعة من أنشطة التدريب وبناء القدرات.
    L'Institut renforcera ses affiliations avec des partenaires stratégiques dans le cadre du système des Nations Unies et offrira son appui pour fournir des activités de formation et de renforcement des capacités de la qualité la plus haute. UN وسيدعم المعهد انتسابه للشركاء الاستراتيجيين داخل الأمم المتحدة ويقدم دعمه فيما يتعلق بإتاحة أرفع نوعية من أنشطة التدريب وبناء القدرات.
    En outre, certaines des activités de formation et de renforcement des capacités plus spécialisées portent sur des questions intersectorielles telles que les registres de transfert et de rejet des polluants et le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN يضاف إلى ذلك أن بعض أنشطة التدريب وبناء القدرات الأكثر تخصصاً تتناول قضايا شاملة منها إطلاق الملوثات، وسجلات النقل، والنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وعنونتها.
    En outre, certaines des activités de formation et de renforcement des capacités plus spécialisées portent sur des questions intersectorielles telles que les registres de transfert et de rejet des polluants et le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN يضاف إلى ذلك أن بعض أنشطة التدريب وبناء القدرات الأكثر تخصصاً تتناول قضايا شاملة منها إطلاق الملوثات، وسجلات النقل، والنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وعنونتها.
    Pour ce faire, il continuera, avec l'aide d'experts en la matière, de collaborer avec des agents de liaison locaux et de mener des activités de formation et de renforcement des capacités. UN وتحقيقا لهذا الهدف سيواصل المكتب، بمساعدة الخبراء المعنيين، العمل مع المنسقين المحليين وتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات.
    2. des activités de formation et de renforcement des capacités sont mises en œuvre à l'échelon régional et national. UN 2 - تنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات على المستويين الوطني والإقليمي.
    15. Les activités de coopération technique comprennent des activités de formation et de renforcement des capacités et des projets financés par des donateurs exécutés par le Service des produits de base. UN 15- تتألف أنشطة التعاون التقني من أنشطة التدريب وبناء القدرات والمشاريع التي تمولها الجهات المانحة وينفذها فرع السلع الأساسية.
    66. Certains pays ont souligné qu'il serait important d'organiser des activités de formation et de renforcement des capacités dans les domaines de l'économie de l'environnement, de la sociologie de l'environnement et de la construction de modèles et d'indicateurs. UN 66- وأكد بعض البلدان أهمية تنظيم أنشطة التدريب وبناء القدرات في مجالات الاقتصاد البيئي، وعلم الاجتماع البيئي، ووضع النماذج والمؤشرات.
    Les activités du fonds d'affectation spéciale consisteront à recenser les projets et activités en faveur du développement des jeunes, déployés par des groupes de jeunes et des organismes donateurs; à évaluer les besoins des organisations de jeunes sur la base de ce recensement; à concevoir et mettre en œuvre des activités de formation et de renforcement des capacités; et à échanger les données d'expérience au plan régional. UN وستشمل أنشطة الصندوق الاستئماني وضع خرائط تنفيذية للمشاريع والأنشطة التي تدعم تنمية الشباب والتي تقوم بتنفيذها مجموعات الشباب والمنظمات المانحة؛ وإعداد تقييم عن احتياجات منظمات الشباب بناء على تلك الخرائط؛ وتخطيط وتنفيذ أنشطة التدريب وبناء القدرات؛ وتقاسم الخبرات على المستوى الإقليمي.
    Le groupe fournira également une assistance technique pour l'intégration des questions liées au VIH dans les activités de DDR ainsi qu'à l'appui des stratégies de sensibilisation et de prévention dans le cadre des activités de formation et de renforcement des capacités de la police communautaire dans les camps des personnes déplacées. UN كما ستقدم مساعدة تقنية لإدماج الاعتبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في أنشطة اتفاق السلام لدارفور، ولدعم استراتيجيات التوعية بالفيروس والوقاية منه في أنشطة التدريب وبناء قدرات شرطة المجتمعات المحلية في مخيمات المشردين داخليا.
    Ces stratégies peuvent inclure des campagnes concertées de sensibilisation; des activités de formation et de renforcement des capacités aux niveaux national et communautaire pour améliorer la protection et l'aide aux victimes; et des dispositions permettant d'ouvrir sans délai des enquêtes rigoureuses sur les crimes de violence sexuelle et de traduire les auteurs en justice. UN ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات حملات منسقة للتوعية؛ والتدريب وبناء القدرات على الصعيدين الوطني والمجتمعي لتعزيز حماية الضحايا ومساعدتهم؛ وإجراء تحقيق دقيق وآني في جرائم العنف الجنسي ومحاكمة مرتكبيها.
    Le programme du grand écosystème marin du courant de Benguela et le programme de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur les systèmes de contrôle et de surveillance ont été exécutés en liaison étroite, avec des échanges d'informations, le partage des connaissances, des activités de formation et de renforcement des capacités. UN وقد كان برنامج النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة لتيار بنغيلا مرتبطا ارتباطا وثيقا ببرنامج التعاون الإنمائي في الجنوب الأفريقي المعني بالرصد والمراقبة والإشراف عن طريق تبادل المعلومات وتقاسم المعرفة والتدريب وبناء القدرات.
    f) Coordination des activités de formation et de renforcement des capacités, dans les pays en développement en particulier, pour en accroître l'efficacité et, ce faisant, renforcer l'harmonisation des pratiques des pays concernant la compilation et la diffusion de données et garantir l'exactitude des séries de données compilées et diffusées par les pays. UN (و) تنسيق مبادرات التدريب وبناء القدرات، خصوصا في البلدان النامية، لضمان أن تكون تلك المبادرات على قدر أكبر من الكفاءة من حيث تحقيق مواءمة أفضل بين الممارسات القطرية في تجميع البيانات ونشرها ومن حيث دقة مجموعات البيانات القطرية التي يجري تجميعها ونشرها.
    Dans leurs présentations, les membres associés et les observateurs ont traité des faits récents dans le domaine des services, des applications, et des activités de formation et de renforcement des capacités concernant les GNSS survenus aux niveaux mondial, régional et national. UN وأظهرت العروض الإيضاحية المقدّمة من أعضاء منتسبين ومن مراقبين التطوّرات الأخيرة المتعلقة بخدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقاتها وأنشطة التعليم وبناء القدرات المرتبطة بها على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus