Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي |
Plusieurs représentants ont félicité le PNUCID pour l'aide apportée à leurs gouvernements à l'appui des activités de substitution dans les zones touchées par la culture illicite de plantes servant à fabriquer des drogues. | UN | وأشاد عدة ممثلين باليوندسيب على ما قدمه من مساندة إلى حكوماتهم دعما للتنمية البديلة في المناطق التي تعاني من زراعة المحاصيل المخدرة بصورة غير مشروعة. |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement: projet de résolution révisé | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي: مشروع قرار منقح |
Dans la région Amérique latine et Caraïbes, on prévoit une réduction en volume de 11 % par suite, principalement, des contraintes pesant sur le financement des activités de substitution dans la région andine. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، يتوقع انخفاض في الحجم بنسبة 11 في المائة وذلك أساساً بسبب العوائق التي تعترض تمويل مشاريع التنمية البديلة في المنطقة الآندية. |
Rapport du Directeur exécutif sur le rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | تقرير المدير التنفيذي بشأن دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الانمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
L'objectif était de définir les meilleures pratiques et de promouvoir l'incorporation des objectifs des activités de substitution dans les programmes et stratégies d'homologues et organismes potentiels œuvrant déjà dans la région visée. | UN | وتستهدف هذه الدراسة تحديد أفضل الممارسات والتشجيع على ادراج أهداف التنمية البديلة في برامج واستراتيجيات النظراء المحتملين والوكالات التي تعمل الآن في المناطق المستهدفة. |
Nous ne devons pas oublier l'importance des activités de substitution dans la solution du problème de la production et, à cet égard, la nécessité d'offrir des moyens de subsistance de remplacement pour ces producteurs, qui sont très souvent déjà parmi les plus pauvres de leur société. | UN | وعلينا ألا ننسى أهمية التنمية البديلة في معالجة مشكلة إنتاج المحاصيل، وفي هذا الخصوص أهمية توفير سبل عيش بديلة ومتواصلة للمشتركين في هذا اﻹنتاج والذين غالبا ما يكونون من بين أفقر فئات مجتمعاتهم. |
En outre, nous allons affecter 1 million de dollars australiens à l'éradication des cultures et à des activités de substitution dans la région du Mékong en Asie du Sud-Est. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سنخصص مبلغا إضافيا مقداره مليون دولار استرالي ﻹبادة المحاصيل وجهود التنمية البديلة في منطقة حوض الميكونغ في جنوب شرق آسيا. |
Les plans de travail se fondent sur l’expérience de l’élimination des cultures illicites et des activités de substitution dans la région andine et en Asie du Sud-Est et en Asie du Sud-Ouest acquise au cours des 10 dernières années. | UN | كما ان خطط العمل تستند الى ميدان الخبرة المكتسبة خلال العقد الماضي في استئصال المحاصيل غير المشروعة واللجوء الى التنمية البديلة في المنطقة اﻵندية وفي جنوب شرقي آسيا وجنوب غربيها . |
115. Tout le travail du PNUCID pour instaurer des activités de substitution dans la région se fait au titre de ces trois plans. | UN | ٥١١- وتشكل الخطط الثلاث جميع أعمال اليوندسيب في مجال التنمية البديلة في المنطقة. |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | 45/14 دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | 45/14 دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |
La délégation vénézuélienne attache une importance toute particulière aux programmes de coopération internationale, bilatérale et régionale visant à développer des activités de substitution dans les pays en développement touchés par le commerce des drogues. | UN | وذكرت أن وفدها يولي أهمية خاصة لبرامج التعاون الدولية والثنائية والإقليمية التي تعزز التنمية البديلة في البلدان النامية المتأثرة بتجارة المخدرات. |
La représentante de la Thaïlande, au nom de la Chine, du Viet Nam et de son pays, a invité les ambassadeurs auprès des organisations sises à Vienne à visiter, en mai 2001, les sites où sont menées des activités de substitution dans ces trois pays. | UN | ودعت ممثلة تايلند نيابة عن الصين وفييت نام وتايلند، السفراء المعينين في فيينا الى زيارة برامج التنمية البديلة في تلك البلدان الثلاثة. |
Rôle des activités de substitution dans le contrôle des drogues et la coopération pour le développement | UN | 45/14 دور التنمية البديلة في مكافحة المخدرات والتعاون الإنمائي |