"des activités du service" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة الفرع
        
    • أنشطة دائرة
        
    • أنشطة الدائرة
        
    • أنشطة فرع
        
    • الدائرة وأنشطتها
        
    • أعمال الفرع
        
    • لأنشطة فرع
        
    • لعمل الفرع
        
    • الجهود التي تبذلها دائرة
        
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    Ces experts fournissent une vision et des apports nationaux et sous-régionaux spécialisés et facilitent le suivi efficace des activités du service. UN ويقوم هؤلاء الخبراء بتوفير إسهامات ومنظورات متخصصة وطنية ودون إقليمية، وبتيسير متابعة أنشطة الفرع بفعالية.
    Ces dépenses servent à financer la totalité des activités du service de l'action antimines. UN وهذه النفقات تمول مجموع أنشطة دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام وحدها.
    7.36 Les ressources prévues (399 000 dollars) correspondent à la contribution de l'Organisation des Nations Unies au financement des activités du service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN ٧-٣٦ يتصل مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٣٩٩ دولار المطلوب بمساهمة اﻷمم المتحدة في تمويل أنشطة دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    L’augmentation découle de l’inscription au tableau d’effectifs, pour imputation au budget ordinaire, de deux nouveaux postes de spécialistes de la gestion des ressources humaines, l’un de la classe P-4, l’autre de la classe P-3; cette proposition vise à accroître la part des crédits budgétaires dans le financement des activités du service. UN وتمثل الزيادة أثر اﻹنشاء المقترح في إطار الميزانية العادية لوظيفة جديدة من الرتبة ف-٤ ووظيفة جديدة من الرتبة ف-٣ لموظفي إدارة الموارد البشرية لتعزيز تمويل أنشطة الدائرة من الميزانية العادية.
    L'impact des activités du service de la prévention du terrorisme de l'ONUDC ne peut être évalué que sur une période relativement longue. UN 51- ولا يمكن قياس أثر أنشطة فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إلا على مدى فترة زمنية طويلة.
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    Il a été noté que la nature et la portée des activités du service à cet égard contribuaient à l'élaboration d'un cadre juridique global. UN ولوحظ أن طبيعة ومدى أنشطة الفرع في ذلك الشأن أسهمت في صوغ إطار قانوني شامل.
    4. Souligne l'importance des activités du service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنـزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat ; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنـزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لنـزع السلاح التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    4. Souligne l'importance des activités du service régional du Département des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    La Directrice générale a déclaré qu'elle informerait régulièrement le Conseil des activités du service de vérification des comptes, et, s'agissant du Kenya, qu'elle donnerait des exemples du type de contrôles prévus dans les manuels établis à l'intention du personnel. UN إلى المجلس بشأن أنشطة دائرة مراجعة الحسابات وأنها، فيما يتعلق بكينيا، ستعطي أمثلة ﻷنواع الضوابط المبينة في اﻷدلة التي تم وضعها.
    Elle s'enquiert des résultats de l'examen par le Comité de gestion du Service médical commun ainsi que de l'examen par l'Office des Nations Unies à Genève des activités du service commun d'achats. UN وتساءلت أيضا عن نتائج استعراض اللجنة الإدارية لدائرة الخدمات الطبية المشتركة، وطلبت تفاصيل عن استعراض أنشطة دائرة المشتريات المشتركة الذي اضطلع به مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Comité spécial a également eu un aperçu général des activités du service de la formation et de l'évaluation du Département des opérations de maintien de la paix. UN 6 - وقُدمت إلى اللجنة الخاصة أيضا لمحة عامة عن أنشطة دائرة التدريب والتقييم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    L'augmentation de l'allocation prévue à ce titre résulte de l'accroissement des activités du service de la formation et de l'évaluation, dont on trouvera ci-après le programme de travail. UN تعزى الزيادة في هذا البند إلى الزيادة المزمعة في أنشطة دائرة التدريب والتقييم خلال الفترة المقبلة. ويرد توزيع لذلك المبلغ في الجدول التالي:
    L’augmentation découle de l’inscription au tableau d’effectifs, pour imputation au budget ordinaire, de deux nouveaux postes de spécialistes de la gestion des ressources humaines, l’un de la classe P-4, l’autre de la classe P-3; cette proposition vise à accroître la part des crédits budgétaires dans le financement des activités du service. UN وتمثل الزيادة أثر اﻹنشاء المقترح في إطار الميزانية العادية لوظيفة جديدة من الرتبة ف-٤ ووظيفة جديدة من الرتبة ف-٣ لموظفي إدارة الموارد البشرية لتعزيز تمويل أنشطة الدائرة من الميزانية العادية.
    4. Souligne l'importance des activités du service du désarmement régional du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat; UN 4 - تشدد على أهمية أنشطة فرع نـزع السلاح الإقليمي التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة؛
    À la 3e séance, le 10 février, le Chef du Service de la gouvernance et de la gestion socioéconomiques du Département des affaires économiques et sociales a donné un aperçu des activités du service. UN 5 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، قدم رئيس فرع شؤون الحكم والإدارة في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نظرة عامة عن أعمال الفرع.
    260. Dans ce rapport concernant le Bureau des affaires juridiques, l'évaluation globale des activités du service du droit commercial international, qui assurait le secrétariat de la CNUDCI, était très positive. UN 260- وفي ذلك التقرير الذي يتناول مكتب الشؤون القانونية، كان التقييم الاجمالي لأنشطة فرع القانون التجاري الدولي، الذي يضطلع بمهام أمانة الأونسيترال، ايجابيا بدرجة عالية.
    97. Certains orateurs ont rappelé les contributions financières et autres de leurs États à l'appui des activités du service. UN 97- واستذكر بعض المتكلّمين ما قدّمته بلدانهم من مساهمات مالية وغير مالية دعما لعمل الفرع.
    Le Secrétaire général a fait savoir qu'en raison de la réorientation des activités du service intégré de formation, il ne pourrait pas présenter de rapport dans les délais demandés. UN وأفاد الأمين العام بأنه نتيجة لإعادة تركيز الجهود التي تبذلها دائرة التدريب المتكامل، لم يمكن تقديم التقرير في الإطار الزمني المطلوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus