"des activités menées par le hcr en" - Traduction Français en Arabe

    • عمليات المفوضية في
        
    Audit des activités menées par le HCR en Fédération de Russie UN مراجعة عمليات المفوضية في الاتحاد الروسي
    Audit des activités menées par le HCR en Fédération de Russie UN مراجعة عمليات المفوضية في الاتحاد الروسي
    Audit des activités menées par le HCR en Afrique du Sud UN مراجعة عمليات المفوضية في جنوب أفريقيا
    Audit des activités menées par le HCR en Afrique du Sud UN مراجعة عمليات المفوضية في جنوب أفريقيا
    Audit des activités menées par le HCR en Ouganda : < < Le principe de la responsabilité sectorielle a, de façon générale, permis d'atteindre les objectifs visés, mais des leçons doivent être tirées pour accroître l'efficacité de cette approche. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في أوغندا: " رغم أن ' النهج العنقودي` حقق الأهداف المتوخاة منه بشكل عام، هناك دروس يجب تعلّمها لتحسين فعاليته في المستقبل "
    Audit des activités menées par le HCR en Ouganda : < < Le principe de la responsabilité sectorielle a, de façon générale, permis d'atteindre les objectifs visés, mais des leçons doivent être tirées pour accroître l'efficacité de cette approche. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في أوغندا: " رغم أن ' النهج العنقودي` حقق الأهداف المتوخاة منه بشكل عام، هناك دروس يجب تعلّمها لتحسين فعاليته في المستقبل "
    Nous avons par ailleurs noté que le BSCI avait signalé, au sujet des activités menées par le HCR en Éthiopie, qu'il n'y avait pas de piste d'audit permettant de démontrer que des biens d'une valeur de 10 millions de dollars distribués en 2011 et 2012 avaient bien été reçus par les destinataires. UN ولاحظنا أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أفاد في تقريره عن عمليات المفوضية في إثيوبيا بعدم وجود سجلات كافية لمراجعة الحسابات تدعم توزيعات للمخزونات قدرها 10 ملايين دولار خلال عامي 2011 و 2012 وتثبت حصول المستفيدين المقصودين عليها.
    Audit des activités menées par le HCR en Iraq (bureau d'Amman) : < < Il faut remédier immédiatement aux carences dont pâtissent les mécanismes de contrôle interne de la gestion des programmes. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في العراق (مكتب عمّان): " إن ضعف الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة البرنامج يستلزم اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية "
    Audit des activités menées par le HCR en Roumanie : < < Le HCR doit tirer les leçons de l'opération qu'il a menée en faveur des réfugiés ouzbeks et éviter de reproduire le même schéma dans le cadre du projet de création d'un centre de transit avant évacuation qu'il va exécuter à Timisoara. > > UN AR/2008/121/01 مراجعة عمليات المفوضية في رومانيا: " ينبغي أن تتعلم المفوضية الدروس من العملية الأوزبكستانية وأن تكفل عدم تكرارها أثناء المشروع المقبل لإنشاء مركز للنقل المؤقت تمهيدا للإجلاء في تيميسوارا "
    Audit des activités menées par le HCR en Iraq (bureau d'Amman) : < < Il faut remédier immédiatement aux carences dont pâtissent les mécanismes de contrôle interne de la gestion des programmes. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في العراق (مكتب عمّان): " إن ضعف الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة البرنامج يستلزم اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية "
    Audit des activités menées par le HCR en Roumanie : < < Le HCR doit tirer les leçons de l'opération qu'il a menée en faveur des réfugiés ouzbeks et éviter de reproduire le même schéma dans le cadre du projet de création d'un centre de transit avant évacuation qu'il va exécuter à Timisoara. > > UN AR/2008/121/01 مراجعة عمليات المفوضية في رومانيا: " ينبغي أن تتعلم المفوضية الدروس من العملية الأوزبكستانية وأن تكفل عدم تكرارها أثناء المشروع المقبل لإنشاء مركز للنقل المؤقت تمهيدا للإجلاء في تيميسوارا "
    Audit des activités menées par le HCR en Tanzanie : < < Des lacunes au niveau de la planification à long terme du parc de véhicules nécessaire au rapatriement des réfugiés et l'absence de réelle coordination entre le terrain et le Siège pour le redéploiement des véhicules employés ont conduit de façon injustifiée à consacrer 1 million de dollars à la location de cars et de camions. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة: " أسفر وجود ثغرات في التخطيط الطويل الأجل المتصل بأسطول المركبات من أجل إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، وكذلك انعدام التنسيق المناسب بين الميدان والمقر في مجال إعادة توزيع المركبات المستخدمة، عن إنفاق غير ضروري بلغ 1 مليون دولار لاستئجار حافلات وشاحنات "
    Audit des activités menées par le HCR en Tanzanie : < < Des lacunes au niveau de la planification à long terme du parc de véhicules nécessaire au rapatriement des réfugiés et l'absence de réelle coordination entre le terrain et le Siège pour le redéploiement des véhicules employés ont conduit de façon injustifiée à consacrer 1 million de dollars à la location de cars et de camions. > > UN مراجعة عمليات المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة: " أسفر وجود ثغرات في التخطيط الطويل الأجل المتصل بأسطول المركبات من أجل إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، وكذلك انعدام التنسيق المناسب بين الميدان والمقر في مجال إعادة توزيع المركبات المستخدمة، عن إنفاق غير ضروري بلغ 1 مليون دولار لاستئجار حافلات وشاحنات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus