"des activités sexuelles" - Traduction Français en Arabe

    • أنشطة جنسية
        
    • النشاط الجنسي
        
    • نشاط جنسي
        
    • الأنشطة الجنسية
        
    • بنشاط جنسي
        
    • أعمال جنسية
        
    • بأفعال جنسية
        
    Les partisans de ce choix terminologique soutiennent que les représentations d'enfants livrés à des activités sexuelles relèvent toujours de sévices ou d'exploitation. UN ويرى هؤلاء الدعاة أنَّ تمثيل أطفال ينخرطون في أنشطة جنسية ينطوي دائما على سمات اعتدائية أو استغلالية جنسياً.
    Ces cinq affaires concernaient des activités sexuelles entre adultes consentants qui avaient eu lieu quelques années auparavant. UN وشملت جميع هذه الحالات أنشطة جنسية تمت ممارستها بالتراضي بين بالغين على مدى عدة سنوات مضت.
    La définition s'entendait comme incluant la représentation visuelle d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles réelles ou simulées, ou la représentation des organes génitaux d'un enfant dont la caractéristique dominante était d'être réalisée à des fins sexuelles. UN والولايات المتحدة تفهم التعريف على أنه يشمل التصوير المرئي للطفل الذي يتعاطى أنشطة جنسية حقيقية أو بالمحاكاة، أو للأعضاء التناسلية للطفل حيث تكون السمة المهيمنة هي الوصف لغرض الجنس.
    La criminalisation des activités sexuelles entre personnes de même sexe est également préoccupante car elle est contraire au Pacte et à la jurisprudence du Comité. UN كما أن تجريم النشاط الجنسي المثلي هو مجال آخر يثير القلق، إذ يتعارض مع العهد ومع الاجتهاد القضائي للجنة.
    Il est désormais courant que l'agresseur persuade l'enfant de se livrer à des activités sexuelles devant sa webcam − séquence que l'agresseur enregistre − ou de lui envoyer des photographies à caractère sexuel. UN فمن الممارسات الشائعة اليوم أن يُستدرَج الطفل عن طريق إقناعه بالمشاركة في نشاط جنسي أمام آلة تصوير شبكية ليتم فيما بعد تسجيل المقاطع، أو بإرسال صور ذات طابع جنسي إلى المجرم.
    Ils ont aussi pris acte de la criminalisation des activités sexuelles entre personnes de même sexe et ont demandé un complément d'information sur le fonctionnement de l'Agence nationale du renseignement. UN كما أشارت إلى تجريم الأنشطة الجنسية المثلية، وطلبت مزيداً من المعلومات عن العمليات التي تقوم بها وكالة الاستخبارات الوطنية.
    Elle vise aussi les organisateurs de voyages à l'étranger ayant pour but des activités sexuelles avec des mineurs ainsi que ceux qui tirent profit de l'exploitation sexuelle des enfants, activités qui sont assimilées par ladite loi à des infractions pénales punissables en Australie. UN كما أنه يستهدف المسؤولين عن تنظيم رحلات خارج البلاد لغرض ممارسة أنشطة جنسية مع الصغار، والرابحين من الاستغلال الجنسي لﻷطفال، وذلك بجعل هذه اﻷنشطة جنايات يتعرض مرتكبوها للعقاب في استراليا.
    Projet de loi de protection, contrôle et réglementation des personnes qui exercent des activités sexuelles rémunérées; UN - مشروع قانون حماية الأشخاص الذين يمارسون أنشطة جنسية مقابل أجر، ومراقبتهم والإشراف عليهم؛
    Le Ministre des droits de l'homme a estimé qu'il n'était pas du tout facile pour un touriste de se livrer à des activités sexuelles illicites au Maroc, mais les pays dont venaient les touristes devraient contribuer dans une plus large mesure à empêcher leurs nationaux de commettre des délits de cette nature lorsqu'ils voyagent à l'étranger. UN ورأى وزير حقوق الإنسان أنه لا يسهل كثيراً على السياح مزاولة أنشطة جنسية غير مشروعة في المغرب ولكن ينبغي أن تلعب البلدان التي يأتي منها السياح دوراً أقوى في منع رعاياها من ارتكاب هذا النوع من الجرائم أثناء سفرهم إلى الخارج.
    :: Pornographie mettant en scène des enfants. Toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'un enfant s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des organes sexuels d'un enfant, à des fins principalement sexuelles. UN :: استغلال الأطفال في المواد الإباحية - ويُقصد به تصوير أي طفل، بأي وسيلة كانت، يمارس ممارسة حقيقية أو بالمحاكاة أنشطة جنسية صريحة، أو أي تصوير للأعضاء الجنسية للطفل لإشباع الرغبة الجنسية أساسا.
    112. Depuis quelques années, on observe une tendance à inciter les mineurs et les jeunes enfants à participer à des activités sexuelles par le biais de moyens de communication électroniques, notamment des réseaux sociaux sur Internet. UN 112- وخلال السنوات القليلة الماضية، لوحظ وجود توجه إلى إغراء القُصّر والأطفال الصغار على ممارسة أنشطة جنسية باستخدام وسائل الاتصالات الإلكترونية، بما فيها شبكات التواصل الاجتماعي المتاحة على الإنترنت.
    110. On entend communément par < < prostitution > > une transaction qui suppose la volonté de participer à des activités sexuelles en échange d'argent ou un consentement pour le faire. UN 110 - والمقصود عموما بلفظة الدعارة عملية تنطوي على الرغبة في المشاركة في أنشطة جنسية لقاء نقود أو الموافقة على هذه المشاركة.
    c) Adopter et appliquer des lois qui permettent d'engager la responsabilité pénale des militaires s'ils se livrent à la traite et/ou à des activités sexuelles impliquant des enfants. UN (ج) إجازة وإنفاذ قوانين تُحمِّل العسكريين المسؤولية الجنائية في حالة الاتجار و/أو التورط في أنشطة جنسية مع الأطفال.
    26) Le Comité note avec préoccupation que certaines dispositions du Code pénal, notamment l'article 338, prévoient la criminalisation des activités sexuelles privées entre personnes adultes et consentantes de même sexe (art. 17 et 26 du Pacte). UN 26) وتلاحظ اللجنة بقلق أن بعض أحكام قانون العقوبات، ولا سيما المادة 338، تنص على تجريم أنشطة جنسية خاصة بين أشخاص بالغين من نفس الجنس بالتراضي (المادتان 17 و26 من العهد).
    En 2013, dans une affaire transmise en 2012, le Secrétaire général a démis de ses fonctions un membre de la MINUL recruté sur le plan national qui se serait livré à des activités sexuelles prohibées avec un mineur. UN 14 - وفي عام 2013، أنهى الأمين العام، في مسألة أحيلت إليه في عام 2012، خدمة موظف وطني يعمل في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتورطه في ممارسة أنشطة جنسية محظورة مع قاصر.
    Il en ressort que les cours sur la sexualité et/ou le VIH n’encouragent pas les jeunes à avoir des activités sexuelles et que les programmes de qualité contribuent au contraire à retarder l’âge du premier rapport sexuel. UN وقد بين الاستعراض أن التربية التي تُعنى بالنشاط الجنسي أو فيروس نقص المناعة البشرية لا تُشجع زيادة النشاط الجنسي وأن البرامج ذات النوعية الجيدة تساعد بالفعل على تأخير التجربة اﻷولى للاتصال الجنسي.
    Ce texte législatif instaure un test sur l'admissibilité en preuve des activités sexuelles de la victime, dans les affaires d'agression sexuelle, et définit les procédures à suivre. UN ويوفر القانون اختبارا لتحديد إمكانية قبول بينة على النشاط الجنسي للمشتكي في محاكمات الجرائم الجنسية، ويحدد إجراءات صارمة لاتباعها.
    Compte tenu du statut économique et social peu élevé reconnu aux filles, celles-ci sont trop souvent vulnérables face à des activités sexuelles qui leur sont imposées et elles n'ont pas accès à des renseignements adéquats destinés aux adolescentes concernant la santé en matière de procréation. UN ونظرا لانخفاض مركز الفتيات الاقتصادي والاجتماعي، فإنهن يتعرضن في غالب الأحيان إلى نشاط جنسي لا لزوم له ويفتقرن إلى الحصول على معلومات صحية في مجال الإنجاب تكون دقيقة وصديقة للمراهقات.
    Parce qu'un enfant ne peut consentir à des activités sexuelles avec un adulte, les actes sexuels imposés aux enfants mariées constituent, par définition, un viol. UN وحيث أنه لا يمكن طلب موافقة الطفل على الأنشطة الجنسية التي تمارس مع الكبار فإن الأفعال الجنسية المفروضة على الزوجة الطفلة هي بحكم طبيعتها اغتصاب.
    Cela étant, quoique cela soit prévu par les textes, la délégation n'avait pas connaissance de poursuites engagées ces dernières années pour des activités sexuelles en privé entre adultes consentants. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من وجود هذا النص القانوني، لم تحصل أي ملاحقة قضائية تتعلق بنشاط جنسي بين بالغين بالتراضي في حياتهم الخاصة خلال السنوات الأخيرة.
    L'emprisonnement d'un an à cinq ans et une amende de 10 000 à 100 000 dirhams pour quiconque provoque, encourage ou facilite l'exploitation d'enfants de moins de 18 ans dans la pornographie ou dans des activités sexuelles; UN :: الحبس من سنة إلى خمس سنوات وغرامة قدرها 000 10 إلى 000 100 درهم لكل من يتسبب في استغلال الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثماني عشرة سنة في المواد الإباحية أو في أعمال جنسية أو يشجعه أو يسهله؛
    48. En République dominicaine, relève de la pornographie enfantine toute représentation, par quelque moyen que ce soit, d'enfants, garçons et filles, et d'adolescents s'adonnant à des activités sexuelles explicites, réelles ou simulées, ou toute représentation des parties génitales d'enfants et d'adolescents à des fins principalement sexuelles. UN 48- وفي الجمهورية الدومينيكية، يُفهم استغلال الأطفال في المواد الإباحية على أنه أي تصوير، بأية وسيلة كانت، لأطفال ومراهقين، ذكوراً كانوا أم إناثاً، وهم يقومون بأفعال جنسية واضحة أو يحاكونها أو أيُّ وصف للأعضاء التناسلية لأطفال ومراهقين لأغراض جنسية أساساً(8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus