Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la section du recrutement ou de la formation. | UN | وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب. |
Généralement, elles sont spécifiquement consacrées au programme des administrateurs auxiliaires et font partie de la section du recrutement ou de la formation. | UN | وعادة ما تُسخّر عملها على وجه التحديد لبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين وتكون جزءاً من قسم التوظيف أو التدريب. |
Par contre, la catégorie des administrateurs auxiliaires a considérablement reculé. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
Total, Fonds des administrateurs auxiliaires | UN | مجموع صندوق الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية |
Les dépenses liées au Fonds des administrateurs auxiliaires ne sont pas prises en compte dans les montants ci-dessus et sont publiées séparément. | UN | أما نفقات صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين فلا توزع ويبلغ عنها بصورة منفصلة. |
258,9e Programme des administrateurs auxiliaires | UN | برنامج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Par contre, la catégorie des administrateurs auxiliaires a considérablement reculé. | UN | وعلى التوازي مع ذلك شهدت فئة الموظفين الفنيين المبتدئين انخفاضاً كبيراً. |
Les dépenses liées au Fonds des administrateurs auxiliaires qui ne sont pas ventilées sont publiées séparément. | UN | أما نفقات صندوق الموظفين الفنيين المبتدئين فلا توزع ويبلغ عنها بصورة منفصلة. |
Le montant total réévalué des contributions annoncées au titre des administrateurs auxiliaires non acquittées est de 1 634 424 dollars. | UN | يبلغ مجموع التعهدات غير المسددة التي أعيد تقدير قيمتها في إطار فئة الموظفين الفنيين المبتدئين 424 634 1 دولار. |
Le montant total réévalué des contributions annoncées au titre des administrateurs auxiliaires non acquittées est de 1 634 424 dollars. | UN | يبلغ مجموع التعهدات غير المسددة التي أعيد تقدير قيمتها في إطار فئة الموظفين الفنيين المبتدئين 424 634 1 دولار. |
Programme des administrateurs auxiliaires | UN | المستحــق مــن برنامــج الموظفين الفنيين المبتدئين |
RFA Programme des administrateurs auxiliaires | UN | المستحــق مــن برنامــج الموظفين الفنيين المبتدئين |
Toutefois, ce n'est qu'au début de 2003 que ces deux pays ont mis des administrateurs auxiliaires à la disposition de l'Organisation. | UN | على أن الموظفين الفنيين المبتدئين الذين يمولهم هذان البلدان لم ينضموا إلى المنظمة حتى أوائل عام 2003. |
Des recettes proviennent également des services d'achat et du Programme des administrateurs auxiliaires. | UN | والعنصران الآخران هما خدمات المشتريات وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين. |
La Section compte cinq postes financés au moyen du budget ordinaire ainsi que des postes réservés à des administrateurs auxiliaires. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
La Section compte cinq postes financés au moyen du budget ordinaire ainsi que des postes réservés à des administrateurs auxiliaires. | UN | ويضم القسم خمس وظائف عادية إلى جانب عدد من الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Programme des administrateurs auxiliaires | UN | برنامج الموظفين المبتدئين من الفئة الفنية |
Fonds japonais pour le programme des administrateurs auxiliaires | UN | الصندوق الياباني للموظفين الفنيين المبتدئين |
Le PNUD a également affecté des administrateurs auxiliaires pour épauler les coordinateurs résidents. | UN | علاوة على ذلك، خصص البرنامج الإنمائي موظفين فنيين مبتدئين دعما للمنسقين المقيمين ونشر أولئك الموظفين. |
Le solde des fonds versés par le gouvernement du Canada pour le programme des administrateurs auxiliaires était de 206 000 dollars au début de l'exercice biennal. | UN | بلغ رصيد اﻷموال الواردة من حكومة كندا لبرنامج صغار الموظفين الفنيين ٠٠٠ ٢٠٦ دولار في بداية فترة السنتين. |
Services d'appui remboursables et activités diverses 6.1 Programme des administrateurs auxiliaires | UN | الجدول 6-1 برنامج موظفي الفئة الفنية المبتدئين: حالة الصناديق |
Commissions au titre de l'administration des fonds d'affectation spéciale non liés à des passations de marchés et du programme des administrateurs auxiliaires | UN | عمولات الوكالات مقابل إدارة الصناديق الاستئمانية غير المتصلة بالشراء، والموظفين الفنيين المبتدئين |
iii) Application continue, à l’échelle du Secrétariat, du programme de formation aux techniques de supervision et suivi du programme visant à développer les capacités de communication et de supervision des agents des services généraux de première classe et des administrateurs auxiliaires qui exercent des fonctions d’encadrement; | UN | ' ٣` مواصلة تنفيذ برنامج المهارات اﻹشرافية على مستوى اﻷمانة العامة ومتابعة برنامج تنمية المهارات في مجال الاتصالات والقدرات اﻹشرافية للموظفين اﻷقدم من فئة الخدمات العامة والموظفين المبتدئين من الفئة الفنية الذين يضطلعون بمسؤوليات إشرافية؛ |
Programme des administrateurs auxiliaires | UN | مبالغ مستحقة لبرنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية |
17. Il prévu de mettre en oeuvre, à partir de 1997, un programme complet de perfectionnement des administrateurs auxiliaires, qui suivront une formation à certaines étapes données de leur carrière et dont les premières affectations seront planifiées. | UN | ١٧ - يعتزم القيام، اعتبارا من عام ١٩٩٧، بإدخال برنامج شامل يستهدف تطوير قدرات صغار موظفي الفئة الفنية. |
Au programme des administrateurs auxiliaires | UN | التمويل المشترك الموظفون الفنيون المبتدئون |
Un taux de DAP de 12 % est appliqué aux fonds se rapportant au Programme des administrateurs auxiliaires et un taux de 13 % est appliqué à tous les autres fonds-en-dépôt. | UN | ينطبق معدل قدره 12 في المائة لتكاليف دعم البرامج على الصناديق الاستئمانية المتعلقة بالموظفين الفنيين المبتدئين وآخر قدره 13 في المائة لتكاليف دعم البرامج على جميع الصناديق الاستئمانية الأخرى. |
26. La délégation japonaise accueille avec satisfaction la proposition visant à introduire un programme de perfectionnement des administrateurs auxiliaires. | UN | ٢٦ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده باقتراح إدخال برنامج تطوير لصغار الموظفين من الفئة الفنية. |
Ces différentes études ont mis en évidence plusieurs sujets de préoccupation, notamment l'âge élevé du personnel de l'Organisation, l'âge élevé des administrateurs au bas de la hiérarchie par rapport aux qualifications attendues, la longueur du processus des concours nationaux de recrutement et les perspectives d'avancement limitées des administrateurs auxiliaires. | UN | وأبرزت هذه الاستعراضات عدة مواطن للقلق منها: ارتفاع سن موظفي المنظمة؛ وارتفاع سن الموظفين المبتدئين بالمقارنة مع المؤهلات المتوقعة؛ وعملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية التي تستغرق وقتاً طويلاً ومحدودية فرص التطوير الوظيفي المتاحة لموظفي الفئة الفنية المبتدئين. |
Malgré cela, pas plus la qualité des candidats que les perspectives de carrière des administrateurs auxiliaires ne se sont améliorées. | UN | ورغم ذلك، لم تتحسن نوعية المرشحين ولا إمكانات الترقي الوظيفي للموظفين المبتدئين بالفئة الفنية. |