"des adresses" - Traduction Français en Arabe

    • عناوين
        
    • من العناوين
        
    • للعناوين
        
    • والعناوين
        
    • حسابات البريد الإلكتروني
        
    • بالعناوين
        
    • وعناوين البريد
        
    Elles ont des adresses électroniques distinctes, qui ne sont pas uniformes. UN كما أن لها عناوين ويب مستقلة، لا تتبع صيغة موحدة.
    Ce site a pour objectif de fournir des adresses sur le Web à plusieurs organisations de protection des femmes et des filles, leur permettant ainsi de constituer des réseaux d'entraide. UN وصمم الموقع لتوفير عناوين على الشبكة لعدد من منظمات النساء والفتيات، مما يسمح لهن بالتواصل.
    On pense que ce message a été envoyé à des adresses électroniques partout dans le monde. UN ويُعتقد أن هذا العرض قد أُرسل إلى عناوين بريد إلكتروني في جميع أرجاء العالم.
    Il s'agit d'un dispositif cohérent fondé sur des normes, qui guide le processus de vérification des adresses et fournit un référentiel pour l'échange des données correspondantes. UN وهو إطار متسق قائم على معايير، يُـرشد عملية التحقق من العناوين ويوفر معيارا لتبادل بيانات العناوين.
    C'est aussi une manière d'encourager l'utilisation des noms de lieux, compte tenu de l'importance et de la signification des adresses postales. UN كما أنه يمثل طريقة إيجابية للترويج لاستخدام أسماء الأماكن، بالنظر إلى ما للعناوين البريدية من أهمية وأثر كبيرين.
    L'un de ces objectifs est de sauvegarder les noms de propriétés agricoles et de biens culturels dans le cadre des adresses en question. UN وتمثل أحد الأهداف في الحفاظ على أسماء المزارع والعناوين الثقافية الأخرى.
    Il est possible de rechercher des adresses et des noms de localités. UN وتتاح إمكانية البحث عن عناوين الشوارع وأسماء الأماكن.
    En outre, ces comptes ont été ouverts à l'origine avec des adresses temporaires et de nombreux changements d'adresse ont été enregistrés par la suite. UN وإضافة إلى ذلك، فتحت الحسابات في أول الأمر على أساس عناوين مؤقتة، وإن سجلت، مع مرور الزمن، تغييرات متكررة للعنوان.
    On dirait que VIPER75 a payé pour 3 pistolets expédiés à des adresses correspondant à celles de Open Subtitles يبدو أن فيبر 75 قد دفع لقاء ثلاث أسلحة و شحنت الى عناوين تتطابق
    Selon ceci, pendant un temps après le mariage, vous aviez des adresses séparées. Open Subtitles حسنا ، وفقا لذلك ، لفترة قصيرة بعد زواجك كان لديكِ عناوين مراسلة مختلفة
    Puis nous allons les identifier et créer un grand listing avec des adresses et les regrouper par famille. Open Subtitles بعدها سننتقل لمرحله التعرف الايجابى وإنشاء قائمة رئيسية مع عناوين وتجميعها في فئات
    J'ai des adresses pour Hillary, Natalie et Tracy. Open Subtitles نعم،لقد حصلت على عناوين في هيلاري،ونتالي،وتريسي
    On a besoin des noms et des adresses. Open Subtitles نحتاج أسماء و عناوين و نحتاج أيضاً لمعرفة
    Nous voulons connaître le mobile de votre geste, le nom de votre organisation, avec des noms et des adresses. Open Subtitles نحن نريد معرفة السبب الحقيقي نريد أن نعرف عن منظمتك.. نريد أسماءً و عناوين
    Contenait-il des noms et des adresses d'autres membres? Open Subtitles هل كان يحوي عناوين و أسماء لآخرين من الرتل الخامس في مجموعتك؟
    Talbott a des adresses de contact pour deux comptables séparés Open Subtitles تالبوت عنده عناوين إتصال لمحاسبين منفصلينِ
    La police vérifie ses fichiers pour d'éventuels contacts, ou des adresses. Open Subtitles في مركز الشرطة يفحصون السجل لأي أرقام إضافية معارف، عناوين
    Vous voulez des noms, des adresses ? Donnez-moi un papier. Je fais une liste. Open Subtitles لكن إذا اردتم اسامي و عناوين , اعطي ورقة و سأعطيك قائمه
    C'est un registre des adresses IP qui sont allés sur le site web. Open Subtitles . . بكل عناوين الحواسيب اللتي قامت بالدخول على الموقع الإلكتروني
    Ces personnes peuvent également utiliser des listes d'adresses électroniques pour envoyer des courriels racistes à chacune des adresses figurant sur ces listes. UN وكذلك يستطيع هؤلاء الأشخاص استخدام قوائم البريد الإلكتروني لإرسال رسائل إلكترونية من رسائل الكراهية العنصرية إلى كل عنوان من العناوين الواردة في هذه القوائم.
    Le recensement de 2007 a aussi été l'occasion de préparer le registre national des adresses, ce qui représente un effort essentiel. UN 23 - وثمة جهد أساسي آخر شُرع فيه في سياق عملية تعداد السكان لعام 2007، يتمثل في إعداد سجل وطني للعناوين.
    Le Sommet a adopté une large définition de la gouvernance de l'Internet qui va au-delà des noms, des chiffres et des adresses et est ouvert à toutes les parties prenantes. UN واتفق مؤتمر القمة على تعريف واسع لإدارة الإنترنت يتجاوز الأسماء والأرقام والعناوين ويضم جميع أصحاب المصلحة.
    Le nombre accru d'adresses s'explique par l'ajout des adresses génériques. UN تعزى زيادة عدد الحسابات إلى إدراج حسابات البريد الإلكتروني العامة
    On a demandé la liste des adresses et on a trouvé cet appartement. Open Subtitles قمنا بالسؤال عن قائمة بالعناوين ووجدنا هذه الشقة
    La communication d'informations en temps voulu par le secrétariat aux autorités compétentes et aux correspondants de la Convention a parfois été entravée du fait que l'on ne disposait pas de coordonnées à jour, en particulier des numéros de télécopieur, des adresses électroniques et des numéros de téléphone. UN 4 - وفي كثير من الأحيان كان هناك تأخير في إرسال المعلومات في الأوقات المناسبة من الأمانة إلى السلطات المختصة وجهات الاتصال التابعة للاتفاقية وذلك بسبب عدم توافر عناوين الاتصال الحديثة، وتحديداً أرقام الفاكس وعناوين البريد الإلكتروني وأرقام الهاتف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus