Le Chef de la Section population et développement de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales a également présenté un exposé. | UN | وقُدم عرض أيضا من رئيس قسم السكان والتنمية في شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Département des affaires économiques et sociales a également fourni un appui pour deux importants accords intergouvernementaux. | UN | كما قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لاثنين من الاتفاقات الحكومية الدولية الرئيسية. |
Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la réunion des parties prenantes du Partenariat pour la mesure des TIC au service du développement. | UN | وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق اجتماع الشراكة المتعدد أصحاب المصلحة. |
Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la présentation de l'analyse réalisée en vue du rapport sur l'exécution du programme. | UN | وتضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنسيق عملية عرض تحليل أداء البرنامج. |
Une analyse effectuée en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales a conclu qu'un effectif de 14 personnes serait un point de départ satisfaisant. | UN | وقد توصل التحليل الذي تم بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن عدد 14 موظفاً يمثل نقطة بداية مناسبة. |
En ce qui concerne le Supplément No 9, le Département des affaires économiques et sociales a commencé ses travaux en 2002. | UN | 36 - وفيما يتعلق بالملحق رقم 9، بدأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بشأنه في عام 2002. |
Le Département des affaires économiques et sociales a progressé de manière satisfaisante dans la prise en compte de ces recommandations et en a appliqué 54. | UN | وقد حققت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقدما ملحوظا في تنفيذ هذه التوصيات، ونفّذت حتى هذا التاريخ 54 توصية منها. |
Par la suite, le Bureau de la Deuxième Commission, avec l'aide du Département des affaires économiques et sociales, a augmenté le nombre de ces réunions-débats. | UN | ومنذ ذلك الحين زاد مكتب اللجنة الثانية عدد هذا النوع من الأفرقة بمساعدة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Département des affaires économiques et sociales a commencé à les appliquer. | UN | وبدأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنفيذ هذه التوصيات. |
La Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales a commencé à travailler à cette publication qui devrait paraître au début de l’an 2000. | UN | وقد شرعت الشعبة اﻹحصائية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في العمل لنشر هذا التقرير. ويتوقع أن يصدر في أوائل عام ٢٠٠٠. |
Toutefois, le Département des affaires économiques et sociales a informé la Division qu'aucun expert répondant aux critères des postes n'avait pu être trouvé. | UN | بيد أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أبلغت الشعبة بعدم التمكن من العثور على خبراء مناسبين لتلك الوظائف. |
La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a été choisie comme chef de projet. | UN | وعينت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشرفا على هذه الفرقة. |
La Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales a obtenu un certain nombre de résultats. | UN | وقد حققت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من النتائج. |
Le Département des affaires économiques et sociales a recours à des modalités spéciales selon la nature de la publication. | UN | وتستخدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ترتيبات محددة تختلف حسب سمات المطبوعات. |
Le Département des affaires économiques et sociales a coordonné la préparation des résultats dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقد نسقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة إعداد النتائج في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
:: Le Département des affaires économiques et sociales a été instamment prié de veiller à ce que les donateurs participent à la réunion de Rome. | UN | :: جرى حث إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة على دعوة المانحين لحضور اجتماع روما، وكفالة متابعتهم بهمة لضمان حضورهم. |
Mme Diane Quarless, Chef du Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales a fait un exposé sur les défis au niveau international. | UN | وعرضت السيدة دايان كوارليس، رئيسة وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، مقدمة عن التحديات على المستوى الدولي. |
Le Département des affaires économiques et sociales a néanmoins participé activement à l'établissement du rapport. | UN | غير أنه تم مع ذلك إشراك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة وثيقة في إعداد التقرير. |
La Chef du Service administratif du Département des affaires économiques et sociales a indiqué que la question pourrait être portée à l’attention du Contrôleur pour examen. | UN | وأفاد الموظف التنفيذي ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بأنه وجه انتباه المراقب المالي إلى هذه المسألة. |
Le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination, du Département des affaires économiques et sociales, a fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Dans le cadre du suivi, le Département des affaires économiques et sociales a organisé deux réunions de groupes d'experts, l'une consacrée à l'intégration des trois piliers du développement durable dans les stratégies de réduction de la pauvreté et l'autre portant sur les méthodes à employer pour examiner les stratégies nationales de développement durable et sur les enseignements tirés en la matière. | UN | وعلى سبيل المتابعة، نظمت إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعين لأفرقة خبراء: أحدهما يتعلق بدمج جميع دعائم التنمية المستدامة الثلاث في استراتيجيات الحد من الفقر ويتعلق الآخر بالمناهج المستعملة والتجارب المكتسبة في مجال استعراض الاستراتيجيات. |