"des affaires économiques et sociales en" - Traduction Français en Arabe

    • الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في
        
    • الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من
        
    Inspection des pratiques du Département des affaires économiques et sociales en matière de ressources humaines et de gestion. UN تفتيش أجري لممارسات إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجالي الموارد البشرية والإدارة.
    Un nouveau secrétariat a été créé au sein du Département des affaires économiques et sociales en février 2003. UN وقد أنشئت أمانة ضمن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003 لهذا الغرض.
    En 2009, la Division inspectera aussi les pratiques du Département des affaires économiques et sociales en matière de ressources humaines et de gestion; enfin, elle réalisera les examens triennaux prescrits pour 2009, 2010 et 2011. UN كذلك تقوم الشعبة بالتفتيش على الموارد البشرية وممارسات الإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2009، كما تجري استعراضات السنوات الثلاث المطلوبة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011.
    Depuis le regroupement des trois anciens départements au sein du Département des affaires économiques et sociales en 1997, ce dernier a réalisé des progrès remarquables et décisifs dans la mise en oeuvre des objectifs stratégiques de la réforme. UN 55 - منذ دمج الإدارات الثلاث السابقة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 1997، أحرزت الإدارة تقدما رائعا وحاسما في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية للإصلاح.
    À cet égard, la délégation du Qatar se félicite par avance des efforts qui seront menés par le Département des affaires économiques et sociales en vue de la définition de perspectives régionales et sous-régionales s'agissant de l'intégration sociale. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفده بالجهود التي تبذلها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تطوير المنظورات الإقليمية ودون الإقليمية عن التكامل الاجتماعي.
    L'Organisation mondiale de la famille a fait de l'Année le thème de la conférence des ONG coparrainée par le Département de l'information et le Département des affaires économiques et sociales en décembre 2000. UN وشكلت المنظمة العالمية للأسرة موضوع مؤتمر المنظمات غير الحكومية الذي اشتركت في تنظيمه إدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    :: A remis au Département des affaires économiques et sociales, en février 2013, un rapport sur le handicap et les objectifs du Millénaire pour le développement, qui avait été commandé par les Nations Unies en 2011; UN - بناءً على تكليف من الأمم المتحدة بكتابة تقريراً في عام 2011 بشأن الإعاقة والأهداف الإنمائية للألفية قدمت التقرير إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في شباط/فبراير 2013.
    Une étude de 46 stratégies nationales menée par le Département des affaires économiques et sociales en 2007 a révélé que la plupart des pays développés et en développement abordaient l'atténuation des effets du changement climatique et moins fréquemment l'adaptation dans leurs stratégies. A. Échanges commerciaux UN وقد كشف تحليل قامت به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2007 وشمل الاستراتيجيات الوطنية لـ 47 بلدا أن معظم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تعالج التحقق من أثر تغير المناخ كما تعالج بصورة أقل تواترا عملية التكيف في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة.
    Le Rapport sur la situation et les perspectives économiques dans le monde, qui doit être publié par le Département des affaires économiques et sociales en 2004, sera établi en collaboration étroite avec les commissions régionales et avec la CNUCED. UN فتقرير " الحالة الاقتصادية في العالم وآفاق المستقبل " ، الذي ستُصدره إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2004، سيجري إعداده بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية والأونكتاد.
    La Congrégation du Bon Pasteur a participé au Forum de la société civile asiatique en décembre 2002 et a également collaboré à l'étude sur l'élimination de la pauvreté présentée au Département des affaires économiques et sociales en août 2003. UN وحضرت منظمتنا اجتماعات إقليمية منها المنتدى الآسيوي للمجتمع المدني، في كانون الأول/ديسمبر 2002. واشتركت في دراسة عن القضاء على الفقر قُدمت إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في آب/أغسطس 2003.
    Autre initiative conjointe d'importance, le Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications au parlement a été inauguré par l'Union interparlementaire et le Département des affaires économiques et sociales en novembre 2005. UN وتتمثل مبادرة مشتركة هامة أخرى في المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان، أطلقها الاتحاد البرلماني الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La création du Département des affaires économiques et sociales en 1997 a permis d'établir des fondements solides en vue de renforcer le rôle de l'Organisation dans les domaines économique et social. UN 38 - واسترسل قائلا إن إنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 1997 وضع أساسا متينا لتوطيد دور المنظمة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    La contribution officielle du Partenariat au processus préparatoire de la Conférence, intitulée < < Le Sommet de la Terre 2012 et les forêts > > , a été soumise au Département des affaires économiques et sociales en novembre 2011. UN 27 - وقُدِّمت المساهمة الرسمية للشراكة في العملية التحضيرية للمؤتمر، تحت عنوان " قمة الأرض لعام 2012 والغابات " ، إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    Le sous-programme 28.1 a été mis en oeuvre, jusqu'en 1997, par la Division de l'appui au Conseil économique et social du Département de la coordination des politiques et du développement durable puis, après la création du Département des affaires économiques et sociales en 1998, par sa Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination. UN 4 - وكانت شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، تقوم بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي حتى عام 1997. وبإنشاء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 1998، باتت شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجديدة تتولى تنفيذ هذا البرنامج.
    En juin 2010, un atelier régional a été coorganisé à leur intention à Ouagadougou par le Département des affaires économiques et sociales, en coopération avec l'Association internationale des conseils économiques et sociaux et institutions similaires et le Conseil économique et social du Burkina Faso. UN وفي حزيران/يونيه 2010، عُقدت حلقة عمل إقليمية للمجالس المذكورة في واغادوغو اشتركت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في تنظيمها بالتعاون مع الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لبوركينا فاسو.
    Audit de la gestion des projets de coopération technique du Département des affaires économiques et sociales en République démocratique du Congo (ZAI00004; ZAI08001; ZAI08002) UN مراجعة إدارة مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية (ZAI00004؛ ZAI08001 ؛ ZAI08002)
    Compte subsidiaire 07 de financement liant le PNUD au Département des affaires économiques et sociales en qualité d'agent d'exécution (MCARB 1.1.3) UN الصندوق الفرعي لمصدر الصندوق 7 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (المسار 1-1-3) مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة بصفتها الوكالة المنفذة
    Conformément à la décision 26/5, le PNUE a mené les préparatifs de la dix-neuvième Commission du développement durable en étroite collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales en facilitant les débats et manifestations sur le cadre décennal et en apportant une contribution importante aux travaux d'élaboration du texte du cadre décennal. UN 50 - تمشياً مع المقرر 26/5، عمل برنامج البيئة بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة ميسراً إجراء مناقشات وتنظيم مناسبات حول الإطار العشري وتقديم مدخلات موضوعية لإعداد نص الإطار.
    Le Bureau des services de contrôle interne a noté que, dans son rapport sur la coopération régionale dans les domaines économique et social et domaines connexes, le Secrétaire général a noté que la CEPALC avait continué sa collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales en ce qui concerne la gestion durable des ressources en eau, notamment en Chine et au Yémen. UN 24 - أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى أن الأمين العام ذكر في تقريره عن التعاون الإقليمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، أن اللجنة واصلت التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إدارة الموارد المائية المستدامة، حتى في الصين واليمن(5).
    4. À la 18e séance, le 22 octobre, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur du Bureau régional pour l’Amérique du Nord du Programme des Nations Unies pour l’environnement et le représentant du Service de l’énergie et des transports du Département des affaires économiques et sociales en titre de l’alinéa a) (voir A/C.2/54/SR.18). UN ٤ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى ببيانات استهلالية مدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وممثل شعبة الطاقة والنقل بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إطار البند الفرعي )أ( )انظر A/C.2/54/SR.18(
    Soumis en tant que document d'information à l'intention de la réunion préparatoire intergouvernementale, il a considérablement contribué à la préparation d'un rapport élaboré par le Département des affaires économiques et sociales en vue de cette réunion. UN وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus