"des affaires étrangères de l'algérie" - Traduction Français en Arabe

    • خارجية الجزائر
        
    • الشؤون الخارجية للجزائر
        
    • الشؤون الخارجية الجزائري
        
    Le Comité spécial a également reçu des messages des Ministres des affaires étrangères de l'Algérie, de la Guinée et de la Jamahiriya arabe libyenne. UN وتلقت اللجنة الخاصة كذلك رسائل من وزراء خارجية الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وغينيا.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mohamed-Salah Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجزائر السيد محمد الصالح دمبري.
    Son Excellence M. Ahmed Attaf, Ministre des affaires étrangères de l’Algérie. UN سعادة السيد أحمد عطاف، وزير خارجية الجزائر.
    Le distingué Ministre des affaires étrangères de l'Algérie y prendra la parole. UN وسيخاطب وزير خارجية الجزائر الموقر المؤتمرين في ذلك الحين.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'orateur suivant est S. E. M. Ahmed Attaf, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أحمد عطاف، وزير الشؤون الخارجية للجزائر.
    50. Le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie a remercié les délégations qui étaient intervenues pour leurs encouragements et leurs recommandations. UN 50- وشكر وزير الشؤون الخارجية الجزائري الوفود التي أدلت ببيانات على التشجيعات والتوصيات التي قدمتها.
    Comme les membres le savent, le Secrétaire général a ensuite nommé M. Lakhdar Brahimi, ancien Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, au poste de Représentant spécial pour l'Afrique du Sud. UN وكما يعلم اﻷعضاء، قام اﻷمين العام بعد ذلك بتعيين السيد اﻷخضر الابراهيمي وزير خارجية الجزائر السابق، ممثلا خاصا له في جنوب افريقيا.
    5. Le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie ont réaffirmé l'appui résolu de leur gouvernement au Plan de règlement et souligné qu'il était essentiel de continuer à progresser dans sa mise en oeuvre. UN ٥ - وأكد رئيس وزراء ووزير خارجية الجزائر دعم حكومتهما الدائم لخطة التسوية وضرورة تحقيق تقدم حتى تنفيذها.
    Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN مجلس اﻷمن من وزير خارجية الجزائر
    Communiqué publié le 12 janvier 1995 par le Ministère des affaires étrangères de l'Algérie UN بلاغ أصدرته وزارة خارجية الجزائر في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥
    16. Son Excellence M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر
    16. Son Excellence M. Mourad Medelci, Ministre des affaires étrangères de l'Algérie UN 16 - معالي السيد مراد مدلسي، وزير خارجية الجزائر
    36. À la 23e séance, le 16 mars 2009, le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Mourad Medelci, a fait une déclaration. UN 36- في الجلسة 23، المعقودة في 16 آذار/مارس 2009، أدلى وزير خارجية الجزائر السيد مراد مدلسي، ببيان أمام المجلس.
    À cet égard, nous saluons également la visite des Ministres des affaires étrangères de l'Algérie et de la Suisse, que nous remercions pour leur contribution à la promotion de notre programme. UN وفي هذا الصدد، نرحب أيضاً بزيارة وزير خارجية الجزائر ووزيرة خارجية سويسرا وبالمساهمات القيـمة التي قدَّماها في سبيل الدفع قدماً بجدول أعمالنا.
    3. Félicite le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie pour s'être efficacement acquitté du mandat que la Conférence lui a confié; UN 3 - يشيد بوزير خارجية الجزائر على الوفاء بكفاءة بالتفويض الذي أناطه به المؤتمر؛
    Le Président annonce qu'un message a été reçu du Ministre des affaires étrangères de l'Algérie. UN 22 - الرئيس: أعلن أنه وردت إليه رسالة من وزير خارجية الجزائر.
    Déclaration faite à Paris le 14 janvier 1993 par le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie lors de la cérémonie de signature de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des UN البيان الذي أدلى به في باريس في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ وزير خارجية الجزائر أثناء حفل التوقيع على اتفاقيــة حظــر استحــداث وانتــاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    En 1974, le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie, M. Abdelaziz Bouteflika, a assumé, en sa qualité de Président de l'Assemblée générale, la responsabilité historique de prononcer le verdict politique qui a rendu au peuple sud-africain dans son ensemble le pouvoir de désigner ses représentants légitimes. UN وفي سنة ١٩٧٤ أخذ وزير شؤون خارجية الجزائر السيد عبد العزيز بوتفليقة بصفته رئيسا للجمعية العامة على عاتقه مسؤولية تاريخية حينما بادر إلى تكريس قرار سياسي أعاد لمجموع شعب جنوب افريقيا السلطة في تعيين ممثليه الشرعيين.
    L’Assemblée entend des déclarations de S.E. M. Qian Qichen, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Chine, S.E. M. Hervé de Charette, Ministre des affairse étrangères de la France, et S.E. M. Ahmed Attaf, Ministre des affaires étrangères de l’Algérie. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها صاحب السعادة السيد كيان كيشين، نائب رئيس الــوزراء ووزيــر الخارجية في الصين، وصاحــب السعــادة السيد هيرفي دي شاريت، وزير خارجية فرنسا، وصاحب السعادة السيد أحمد عطاف، وزير خارجية الجزائر.
    Le PRÉSIDENT: Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l'Algérie pour son importante déclaration et pour ses mots aimables adressés au Président et à mes collègues du P6. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر وزير الشؤون الخارجية الجزائري على بيانه المهم وعلى عباراته الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة وإلى زملائي في فريق الرؤساء الستة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus