L'Ambassade du Royaume-Uni saisit cette occasion pour renouveler au Ministère des affaires étrangères de l'Argentine les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم سفارة المملكة المتحدة الفرصة لتعرب مجددا لوزارة خارجية الأرجنتين عن فائق تقديرها. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine a à nouveau fait une déclaration. | UN | وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان آخر. |
Pour finir, il accueille avec plaisir la présence du nouveau Ministre des affaires étrangères de l'Argentine, qui est un fervent défenseur des droits de l'homme. | UN | 16 - وفي الختام أعرب عن ترحيبه بحضور وزير خارجية الأرجنتين الذي يعتبر مناصرا قويا لحقوق الإنسان. |
Elle a été présentée au Ministère des affaires étrangères de l'Argentine le 2 juin 2005. | UN | وقد قدمت الرسالة إلى وزارة خارجية الأرجنتين في 2 حزيران/يونيه 2005. |
Les représentants de la Chine, du Canada, de la France, de la Fédération de Russie, du Bangladesh, de la Jamaïque, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, des États-Unis d'Amérique, du Mali, de la Malaisie, de la Namibie, de la Tunisie, de l'Ukraine et des Pays-Bas et le Président, parlant en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de l'Argentine, ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الصين وكندا وفرنسا والاتحاد الروسي وبنغلاديش وجامايكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية ومالي وماليزيا وناميبيا وتونس وأوكرانيا وهولندا، والرئيس، الذي تكلم بصفته وزير خارجية الأرجنتين. |
g M. Rodríguez Giavarini, Ministre des affaires étrangères de l'Argentine, a présidé la 4100e séance, le 9 février 2000. | UN | (ز) رأس السيد رودريغز جيافاريني، وزير خارجية الأرجنتين الجلسة 4100 المعقودة في 9 شباط/فبراير 2000. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Argentine de son allocution et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس (تكلّم بالإنكليزية): أشكر نائب وزير خارجية الأرجنتين على كلمته وعلى عباراته الرقيقة تجاه الرئيس. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine | UN | وزير خارجية الأرجنتين |
Présentation du projet de convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (organisée par les Ministres des affaires étrangères de l'Argentine et de la France) | UN | عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا) |
75. La campagne internationale conjointe visant à assurer la ratification universelle de la Convention, menée sous la conduite des Ministres des affaires étrangères de l'Argentine et de la France, a déjà permis d'obtenir trois ratifications de plus. | UN | 75 - وتابع قائلاً إن الحملة الدولية المشتركة للحصول على تصديق جميع الدول على الاتفاقية، والتي يقودها وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا حصلت فعلاً على ثلاثة تصديقات جديدة. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine a fait une déclaration (voir A/AC.109/2014/SR.7). | UN | وأدلى وزير خارجية الأرجنتين ببيان (انظر A/AC.109/2014/SR.7). |
Il est regrettable que le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine n'ait pas accepté l'invitation qui lui avait été adressée de tenir une réunion avec le Foreign Secretary du Royaume-Uni et des représentants des îles Falkland durant la visite qu'il a effectuée à Londres en février 2013. | UN | ٥٧ - وأعرب عن أسفه لأن وزير خارجية الأرجنتين لم يقبل الدعوة إلى الاجتماع بوزير خارجية المملكة المتحدة وممثلي جزر فوكلاند خلال زياته إلى لندن في شباط/فبراير 2013. |
Disparitions forcées - - Présentation du projet de convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (organisée par les Ministres des affaires étrangères de l'Argentine et de la France) | UN | الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا) |
Disparitions forcées - - Présentation du projet de convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (organisée par les Ministres des affaires étrangères de l'Argentine et de la France) | UN | الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا) |
Disparitions forcées - - Présentation du projet de convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (organisée par les Ministres des affaires étrangères de l'Argentine et de la France) | UN | الاختفاء القسري - عرض مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (ينظمه وزيرا خارجية الأرجنتين وفرنسا) |
M. Milos Alcalay (Venezuela) exprime son appréciation au Ministre des affaires étrangères de l'Argentine pour sa déclaration, dans laquelle il a appelé à la reprise de négociations bilatérales visant à trouver une solution pacifique au différend sur les îles Malvinas. | UN | 83 - السيد ميلوس ألكالاي (فنزويلا): أعرب عن تقديره لوزير خارجية الأرجنتين للبيان الذي أدلى به ودعا فيه إلى استئناف المفاوضات الثنائية بهدف التوصل إلى حل سلمي للنزاع على جزر مالفيناس. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Enrique Candioti, Secrétaire d'État et Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Argentine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إنريكي كانديوتي، وزير الدولة ونائب وزير خارجية الأرجنتين. |
M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : J'aimerais rapidement prendre la parole pour répondre aux remarques faites aujourd'hui par le Secrétaire d'État et Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Argentine à propos des îles Falkland. | UN | السيد إلدون (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أجيب بإيجاز على الملاحظات التي أبداها وزير الدولة ونائب وزير خارجية الأرجنتين بشأن جزر فوكلاند. |
M. Díaz Bartolomé (Argentine), exerçant son droit de réponse, réitère la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine devant le Comité spécial, en juin 2010. | UN | 28 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): تكلم ممارساً حق الرد، فأعاد تكرار البيان الذي أدلى به وزير خارجية الأرجنتين أمام اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه 2010. |
Le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine de l'époque avait lancé une campagne destinée à gagner les cœurs et les esprits des habitants des îles, mais elle s'est soldée par un échec. | UN | وبدأ وزير الشؤون الخارجية في الأرجنتين في ذلك الوقت شن حملة لكسب قلوب وعقول سكان الجزر، إلا أن تلك الحملة باءت بالفشل. |
Directeur général du Conseil juridique du Ministère des affaires étrangères de l'Argentine | UN | المدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية الأرجنتينية |