30. Son Excellence M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | 30 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
30. Son Excellence M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | 30 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
32. Son Excellence M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | 32 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
34. Son Excellence M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | 34 - معالي السيد نورمان خوسي كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. José Adán Guerra, Vice-Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد خوسيه آدان غويرا، نائب وزير الشؤون الخارجية في نيكاراغوا. |
Allocution de S. E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | خطاب صاحب السعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا |
S. E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا الى المنصة |
Je tiens également à saluer votre prédécesseur à la présidence de l'Assemblée à sa soixante-troisième session, S. E. le père Miguel d'Escoto Brockmann, ancien Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | كما أود أن أشيد برئاسة سلفكم للدورة السابقة، الأب ميغيل ديسكوتو، وزير خارجية نيكاراغوا الأسبق. |
Nous partageons l'opinion exprimée par le Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, selon laquelle la démocratie n'est pas une fin en soi et n'est pas un remède universel pour guérir tous les maux de la société. | UN | إننا مع الرأي الذي عبر عنه السيد وزير خارجية نيكاراغوا وهو أن الديمقراطية ليست غاية ولا تحل كل المشاكل الرئيسية في المجتمع. |
26. Son Excellence M. Samuel Santos López, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | 26 - معالي السيد صمويل سانتوس لوبيز، وزير خارجية نيكاراغوا |
Des déclarations sont faites par S.E. Mme Ursula Plassnik, Ministre fédérale pour les affaires européennes et internationales de l'Autriche; et S.E. M. Samuel Santos López, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | وأدلى ببيان كل من معالي السيدة أورسولا بلاسنيك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا، ومعالي السيد إيمانويل سانتوس لوبيز، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد أرنستو ليال سانشيز، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Des déclarations sont faites par S.E. M. Désiré Vieyra, Ministre d'État à la coordination de l'action gouvernementale du Bénin, S.E. Datuk Abdullah bin Haji Ahmad Badawi, Ministre des affaires étrangères de la Malaisie, S.E. M. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de l'Égypte, et S.E. M. Ernesto Leal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | وأدلى ببيانات كل من معالي السيد ديزيريه فييرا، وزير الدولة لتنسيق اﻷعمال الحكومية لبنن؛ ومعالي الداتوك عبد الله بن الحاج أحمد بدوي، وزير خارجية ماليزيا؛ ومعالي السيد عمرو موسى، وزير خارجية مصر والمبعوث الخاص لرئيس مصر؛ ومعالي السيد إرنستولايل، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Déclaration de la délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies exerçant son droit de réponse aux propos tenus le 29 septembre 2009 par le Ministre des affaires étrangères du Nicaragua | UN | البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي قدمها وزير خارجية نيكاراغوا في المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2009 |
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme María Rubiales de Chamorro, Vice-Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة ماريا روبياليس دي تشامورو، نائبة وزير خارجية نيكاراغوا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Samuel Santos López, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد صموئيل سانتوس لوبيز، وزير خارجية نيكاراغوا. |
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيسة (تكملة بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نورمان خوسيه كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نورمان خوسيه كالديرا كاردينال، وزير خارجية نيكاراغوا. |
Permettez-moi aussi, Monsieur le Président de l'Assemblée et ancien Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, Père Miguel d'Escoto Brockmann, de vous transmettre les salutations fraternelles du peuple et du Gouvernement équatoriens et leurs félicitations pour votre élection à une si haute fonction. | UN | واسمحوا لي أن أنقل التحيات الأخوية من شعبنا وحكومة إكوادور إليكم، سيدي - رئيس الجمعية ووزير خارجية نيكاراغوا السابق، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان - على انتخابكم لهذا المنصب الهام. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. le Révérend Miguel d'Escoto Brockman, Conseiller présidentiel pour les affaires étrangères et ancien Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، المستشار الرئاسي للشؤون الخارجية ووزير خارجية نيكاراغوا السابق. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Norman José Caldera Cardenal, Ministre des affaires étrangères du Nicaragua. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد نورمان خوسيه كلديرا كردينال، وزير الشؤون الخارجية في نيكاراغوا. |
Ayant été pendant plus de 10 ans Ministre des affaires étrangères du Nicaragua, S. E. M. d'Escoto Brockmann pourra, durant la prochaine session, s'appuyer sur sa vaste expérience politique et diplomatique, acquise aux plans national et international. | UN | وبما أن معاليه شغل منصب وزير الخارجية في نيكاراغوا لأكثر من 10 سنوات، فيمكنه أن يستفيد من التجربة الكبيرة في المجالين السياسي والدبلوماسي، التي اكتسبها على الصعيدين الوطني والدولي، خلال الدورة القادمة. |