"des affaires étrangères et de la défense" - Traduction Français en Arabe

    • الشؤون الخارجية والدفاع
        
    • للشؤون الخارجية والدفاع
        
    • من وزيري الخارجية والدفاع
        
    • الخارجية والدفاع من
        
    • الخارجية ووزير الدفاع
        
    • الدفاع والشؤون الخارجية
        
    Elles prévoient le tranfert au Gouvernement tunisien de toutes les compétences, à l'exception de celles des affaires étrangères et de la défense. UN وقد نصت على أن تنقل الى حكومة تونسية جميع الاختصاصات باستثناء الشؤون الخارجية والدفاع.
    Le Danemark garde le contrôle des affaires étrangères et de la défense. UN واحتفظت الدانمرك بسيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    Dans des déclarations publiques faites par le Président Deby et les Ministres tchadiens des affaires étrangères et de la défense, le Tchad a défendu son < < droit de poursuite > > . UN وفي بيانات عامة ألقاها الرئيس دبي ووزيرا الشؤون الخارجية والدفاع التشاديان أكدت تشاد حقها في المطاردة الجادة.
    Visite au Président du Comité des affaires étrangères et de la défense UN زيارة رئيس اللجنة المختارة للشؤون الخارجية والدفاع
    Exposés des ministres ougandais des affaires étrangères et de la défense UN الإحاطتان الإعلاميتان المقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع لأوغندا
    Entre autres mesures, on peut citer la création, en 1995, du comité permanent de sécurité, visant à accroître la coopération bilatérale dans ces domaines, auquel participent les Ministères des affaires étrangères et de la défense des deux pays. UN ومن بين هذه التدابير نموذج يستحق الإبراز وهو اللجنة الأمنية الدائمة التي أنشئت عام 1995 لتعزيز التعاون الثنائي في هذه المجالات وتشترك فيها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع لكلا البلدين.
    J'ai également le grand plaisir de féliciter mes voisins et amis du Pacifique, le Président René Harris de la République de Nauru et le Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga. UN ويسعدني أيما سعادة أن أهنئ جاري وصديقي من منطقة المحيط الهادئ، الرئيس رينيه هاريس رئيس جمهورية ناورو، واﻷمير أولو كلالا لافاكا أتا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    Pendant ce temps, un officier supérieur de renseignements a déclaré à la Commission des affaires étrangères et de la défense de la Knesset qu’il n’y avait eu dernièrement aucun signe d’activité militaire syrienne et que la Syrie continuait à renforcer ses capacités militaires. UN وفي الوقت ذاته، قال ضابط كبير في المخابرات للجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنسيت إنه لم تكن هناك أية دلائل على وقوع عمل عسكري سوري مؤخرا، لكن سوريا تواصل تعزيز قدراتها العسكرية.
    Le pays assume la pleine responsabilité de ses affaires intérieures, la NouvelleZélande conservant la responsabilité des affaires étrangères et de la défense en consultation avec les Îles Cook. UN ويتولى البلد المسؤولية الكاملة عن شؤونه الداخلية، بينما تحتفظ نيوزيلندا بالمسؤولية عن الشؤون الخارجية والدفاع بالتشاور مع جزر كُوك.
    Elle a créé la Commission nationale de contrôle des armes légères et de petit calibre et de réduction de la violence arméе pilotée par le Ministère de l'intérieur et de la sécurité publique et secondée par les ministères des affaires étrangères et de la défense nationale. UN وأنشأت لجنة وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والحد من العنف المسلح برئاسة وزارة الداخلية والأمن العام وتدعمها وزارتا الشؤون الخارجية والدفاع الوطني.
    Il s'agit d'un effort collectif des Ministères des affaires étrangères et de la défense, des services correctionnels, de la police ainsi que d'autres institutions gouvernementales. UN وهذا عمل تعاوني تشارك فيه وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والخدمات الإصلاحية ودوائر الشرطة في جنوب أفريقيا ومؤسسات حكومية أخرى.
    En ce qui concerne la lettre susmentionnée, je voudrais présenter une observation conjointe formulée par les Ministres des affaires étrangères et de la défense de la République du Haut-Karabakh*. UN وبخصوص الرسالة المذكورة أعلاه، أود أن أقدم التعليق المشترك لوزارتي الشؤون الخارجية والدفاع لجمهورية ناغورنو كاراباخ*.
    Les Groenlandais ont été reconnus comme un peuple distinct au regard du droit international. Le Danemark garde le contrôle des affaires étrangères et de la défense. UN كما اعتُرف بسكان غرينلند كشعب منفصل بموجب القانون الدولي في حين أبقت الدانمرك على سيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    Ce même jour, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a déclaré au Comité des affaires étrangères et de la défense de la Knesset que le " Fatah " avait récemment repris ses " opérations terroristes " dans la bande de Gaza et que le nombre des personnes appartenant au Fatah avait augmenté sur les listes de personnes recherchées. UN وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا أخبر رئيس الوزراء اسحق رابين لجنة الشؤون الخارجية والدفاع بالكنيست بأن " منظمة فتح قد استأنفت مؤخرا العمليات " الارهابية " في قطاع غزة وأن عدد اﻷشخاص المنتمين الى فتح قد ازداد في قوائم اﻷشخاص المطلوبين عما كان في السابق.
    L’Assemblée générale entend une allocution de Son Altesse royale le Prince Ulukalala-Lavaka-Ata, Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga. UN واستمعت الجمعية إلى بيان أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير أولوكالالا - لافاكا - طا، وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères et de la défense du Royaume des Tonga de sa déclaration. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أشكر وزير الشؤون الخارجية والدفاع في مملكة تونغا على بيانه.
    598. En mai 1996, suite à un rapport rédigé sous les auspices de la Commission parlementaire des affaires étrangères et de la défense, l’accord relatif à la “Commission de rédacteurs” a été remanié en profondeur. UN 598- وقد مر اتفاق " لجنة المحررين " بتعديل كبير في أيار/مايو 1996 بعد صدور التقرير الذي أُعد برعاية لجنة الشؤون الخارجية والدفاع في الكنيست.
    58. Le 20 mai, le chef d'état-major général, le général de corps d'armée Amnon Lipkin Shahak, a déclaré devant la Commission des affaires étrangères et de la défense que la haine réapparaissait dans les rues palestiniennes. UN ٨٥ - وفي ٢٠ أيار/ مايو، قال اللفتنانت جنرال أمنون ليبكن شاهاك، رئيس اﻷركان، أمام لجنة الكنيست للشؤون الخارجية والدفاع إن الشعور بالكراهية قد عاد إلى الشوارع الفلسطينية.
    67. Le 2 juin, le Ministre de la défense, Yitzhak Mordechai, a déclaré à la Commission des affaires étrangères et de la défense de la Knesset qu'Israël devrait redoubler d'efforts pour mettre fin à l'assassinat des agents immobiliers arabes accusés de vendre des terres à des Juifs. UN ٦٧ - وفي ٢ حزيران/ يونيه، أبلغ إسحق موردخاي، وزير الدفاع، لجنة الكنيست للشؤون الخارجية والدفاع أن على إسرائيل أن تقوم بعمل مكثف لكي يتوقف قتل تجار اﻷراضي العرب المتهمين ببيع أراض لليهود.
    Exposés des Ministres ougandais des affaires étrangères et de la défense UN الفصل 37 - الإحاطتان الإعلاميتان المقدمتان من وزيري الخارجية والدفاع في أوغندا
    Le 3 mai, le Rapporteur spécial a rencontré à Paris des hauts-représentants de la présidence et des ministères des affaires étrangères et de la défense pour examiner des questions intéressant le présent rapport. UN 13 - وفي 3 أيار/مايو، سافر المقرر الخاص إلى باريس، حيث التقى بممثلين رفيعي المستوى للرئاسة ووزارتي الخارجية والدفاع من أجل مناقشة مسائل ذات صلة بهذا التقرير.
    La mission a également rencontré les Ministres des affaires étrangères et de la défense de l'Éthiopie ainsi que les membres de l'équipe des Nations Unies en Éthiopie et des membres de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE). UN والتقت البعثة أيضا مع وزير الخارجية ووزير الدفاع في إثيوبيا، وكذلك مع فريق الأمم المتحدة القطري المعني بإثيوبيا وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    39. Le 12 février 1993, il a été signalé que le chef de l'état-major, Ehud Barak, avait apparemment, le 9 février 1993, communiqué des informations erronées à la Commission des affaires étrangères et de la défense de la Knesset; il avait en effet affirmé que le nombre de Palestiniens tués par les soldats n'avait augmenté que très légèrement en 1992. UN ٣٩ - في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ جاء في اﻷنباء أنه يبدو أن رئيس هيئة اﻷركان الفريق ايهوت باراك قد قدم معلومات غير صحيحة الى لجنة الدفاع والشؤون الخارجية بالكنيست في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ عندما ذكر أن زيادة ضئيلة فقط قد حدثت في عدد الفلسطينيين الذين قتلوا بواسطة الجنود في عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus