"des affaires de désarmement des" - Traduction Français en Arabe

    • شؤون نزع السلاح
        
    • نزع السلاح التابع
        
    Nous exprimons également notre gratitude au Secrétaire de la Commission, M. Lin, et au personnel du Département des affaires de désarmement des Nations Unies. UN كما نعرب عن التقدير ﻷمين الهيئة السيد لين ولموظفي مركز شؤون نزع السلاح.
    Nous voulons coopérer dans ce contexte avec le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies. UN ونحن مستعدون للتعاون في هذا الصدد مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    Plus de 40 pays étaient représentés, de même que le Département des affaires de désarmement, des organisations non gouvernementales, certaines organisations internationales et l'AIEA. UN وحضره ممثلو أكثر من 40 بلداً وممثلو إدارة شؤون نزع السلاح ومنظمات غير حكومية وبعض المنظمات الدولية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Aujourd'hui, le TNP ne peut même pas compter sur une personne à temps plein au Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies. UN واليوم، فإن معاهدة عدم الانتشار ليس لديها ولو حتى موظف واحد بدوام كامل في مكتب شؤون نزع السلاح.
    La contribution de 500 000 euros de l'UE a été affectée au volet < < désarmement > > du projet pilote du Département des affaires de désarmement des Nations Unies et du PNUD. UN وخصصت مساهمة الاتحاد الأوروبي البالغة 000 500 يورو إلى مكون نزع السلاح في المشروع الرائد التابع لإدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans son dispositif, il souligne la nécessité de diffuser les informations sur la limitation des armes et le désarmement par des moyens électroniques et au travers de publications du Département des affaires de désarmement des Nations Unies. UN وقسم المنطوق من المشروع يؤكد ضرورة تعميم المعلومات المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح عبر الوسائل الإلكترونية وعن طريق نشرات إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    Le Département de l’information élabore en outre, en collaboration avec le Département des affaires de désarmement, des plans en vue de rénover et de réorganiser l’exposition sur le désarmement qui fait partie de la visite guidée du Siège. UN وتعمل هذه اﻹدارة أيضا مع إدارة شؤون نزع السلاح في وضع خطط لتجديد وإعادة تصميم معرض نزع السلاح الذي يشكل جزءا من مسار الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر.
    D'un point de vue plus technique, Malte présente des rapports selon les sept catégories prévues dans les formulaires normalisés du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies, et au Bureau des affaires de désarmement, des rapports sur les armes légères et de petit calibre. UN ومن الناحية التقنية، تقدم مالطة التقارير وفقا للفئات السبع لنماذج التقارير لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ووفقا لمكتب شؤون نزع السلاح بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    J'aimerais également saisir l'occasion qui m'est offerte pour remercier M. Sergio Duarte, Haut-Représentant pour les affaires de désarmement, et le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies pour leurs efforts visant à appuyer le travail de la Commission. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة على جهودهما لدعم عمل اللجنة.
    La recommandation 31 de l'étude encourageait, entre autres choses, les États Membres à informer le Département des affaires de désarmement des mesures prises en application des recommandations formulées dans l'étude. UN 2 - وفي التوصية 31 الواردة في الدراسة شُجعت الدول الأعضاء، في جملة أمور، على إبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة تنفيذا للتوصيات الواردة في التقرير.
    Elle a donc été diffusée auprès de tous les États Membres, du Département des affaires de désarmement, des organisations internationales concernées et des organisations de la société civile qui oeuvrent dans le domaine de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. UN وبذا يكون الكراس قد وزع على جميع الدول الأعضاء وعلى إدارة شؤون نزع السلاح وعلى المنظمات الدولية الملائمة الأخرى وعلى منظمات المجتمع المدني في ميدان التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.
    Nous remercions le Département des affaires de désarmement des Nations Unies, notamment le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, pour leur précieux concours à l'élaboration de ces documents. UN ونشكر إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة، ولا سيما المركز الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، على دعمهما القيم لأعمالنا بتلك الوثائق.
    Cela étant, le Paraguay avait lancé un appel au Département des affaires de désarmement des Nations Unies pour qu'il lui apporte une aide technique et financière aux fins de détruire 2 615 armes à feu et 80 976 kilogrammes de munitions de divers types. UN ومع مراعاة ذلك، ناشدت باراغواي إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية والمالية لتدمير 615 2 قطعة سلاح و 976 80 كيلوغراما من الذخائر من مختلف الأنواع.
    Pour ce faire, nous avons besoin de l'effort collectif et soutenu des gouvernements et de la société civile, sous la coordination et avec l'encouragement du Département des affaires de désarmement des Nations Unies. UN ولتحقيق ذلك نحتاج إلى جهد جماعي ومتواصل من الحكومات والمجتمع المدني على أن يتم ذلك كله بتنسيق وتشجيع من إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    Comme les années précédentes, les étudiants de Nagasaki sont venus apporter au Service de Genève du Département des affaires de désarmement des pétitions en faveur de l'abolition des armes nucléaires. UN فعلى غرار ما حدث في السنوات السابقة، أتى طلاب من ناغازاكي وجلبوا معهم التماساتٍ تدعو إلى إزالة الأسلحة النووية لتقديمها إلى فرع جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح.
    v) Désigner un point de contact pour l'éducation et la formation en matière de désarmement et de non-prolifération et informer le Département des affaires de désarmement des mesures prises pour appliquer les recommandations figurant dans l'étude des Nations Unies; UN ' 5` تعيين مركز تنسيق للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والتدريب وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة؛
    v) Désigner un point de contact pour l'éducation et la formation en matière de désarmement et de non-prolifération et informer le Département des affaires de désarmement des mesures prises pour appliquer les recommandations figurant dans l'étude des Nations Unies; UN ' 5` تعيين مركز تنسيق للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة والتدريب وإبلاغ إدارة شؤون نزع السلاح بالخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أجرتها الأمم المتحدة؛
    Point d'information du Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies UN دال - إحاطة إعلامية لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة
    69. L'UNODC a continué de coopérer, à la fois aux niveaux du Siège et du terrain, avec le Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies et ses centres régionaux. UN 69- وواصل المكتب تعاونه سواء على مستوى المقر أو على المستوى الميداني مع مكتب شؤون نزع السلاح ومع مكاتبه الإقليمية.
    De plus, le Gouvernement allemand organise tous les ans, en collaboration avec le Bureau des affaires de désarmement des voyages d'étude à Berlin à l'intention de jeunes diplomates, dans le cadre du Programme de bourses d'études des Nations Unies sur le désarmement UN بالإضافة إلى ذلك، تنظم حكومة ألمانيا زيارات دراسية للدبلوماسيين الشباب كل عام في برلين تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة لزمالات نزع السلاح، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus