"des affaires du conseil de sécurité du" - Traduction Français en Arabe

    • شؤون مجلس الأمن التابعة
        
    • شؤون مجلس الأمن في
        
    Il a souligné que la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques constituait une ressource très précieuse, qui était mise à la disposition du Conseil et de ses membres. UN وأكد أن شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية تشكل موردا ثمينا بشكل خاص رهن إشارة مجلس الأمن وأعضائه.
    Il est composé des conseillers juridiques des missions des membres du Conseil de sécurité et épaulé par le Bureau des affaires juridiques et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين لبعثات أعضاء مجلس الأمن، ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Les membres du Conseil encouragent le Directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques ou son représentant à demander l'avis du Président du Conseil de sécurité au cas par cas, en fonction de la situation. UN ويشجع أعضاء المجلس مدير شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية أو ممثله على التماس الإرشاد من رئيس مجلس الأمن حسب كل حالة على حدة إذا ومتى اقتضى الأمر ذلك.
    La Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques a établi un certain nombre d'études pour le volume III, qui sont disponibles sur les pages Web de l'Organisation consacrées au Répertoire. UN وأعدت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية عددا من الدراسات لغرض هذا المجلد أُدرجت في الموقع الشبكي لمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Il serait utile d'examiner en détail cette question avec à la fois le Secrétaire général et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques. UN واقترح أنه سيكون من المفيد مناقشة المسألة بصورة مستفيضة مع الأمين العام وشعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية.
    Ils ont également indiqué dans ce contexte qu'il fallait examiner l'option tendant à compter davantage sur les ressources et le soutien du Secrétariat, comme l'a fait le Conseil de sécurité avec la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques. UN وأشاروا أيضا في هذا السياق أنه ينبغي النظر في خيار زيادة الاعتماد على الموارد والدعم المقدمين من الأمانة العامة، كدأب مجلس الأمن مع شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Sauf dispositions contraires, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques sera chargée de tenir le Bureau du porte-parole du Secrétaire général informé des questions qui pourraient nécessiter son intervention. UN وتكون شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية مسؤولة عن إبقاء مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام على علم بالمسائل التي قد تقتضي اتخاذ إجراءات من جانبها، ما لم يتقرر خلاف ذلك.
    À la demande de l'Union africaine, en avril 2009, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques a dépêché à Addis-Abeba une mission chargée d'appuyer le renforcement du secrétariat du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. UN وبناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، أوفدت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون الأساسية بعثة إلى أديس أبابا في نيسان/أبريل 2009 لدعم تعزيز أمانة مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    Le Service de la recherche sur la pratique du Conseil de sécurité et sur la Charte de la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques fait de son mieux pour respecter le calendrier fixé. UN 48 - ويبذل فرع البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق التابع لشعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية قصاراه للتقيد بهذا الجدول الزمني.
    Le 17 juillet 2001, le Directeur de la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques a assisté à la réunion du Groupe de travail, à la demande de ce dernier, pour répondre aux questions qui avaient été posées au sein du Groupe au sujet de ces comptes rendus et de ces services. UN وفي 17 تموز/يوليه 2001، قام مدير شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية، بطلب من الفريق العامل، بحضور اجتماعات الفريق للإجابة على الأسئلة التي أثيرت بشأن هذه الوثائق والخدمات.
    Afin d'identifier des experts remplissant les conditions voulues, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques tient à jour un fichier électronique contenant les curriculum vitæ de quelque 400 personnes qui trie automatiquement les candidats en fonction de leurs domaines de compétence et d'autres critères. UN 31 - وبغية تحديد الخبراء المناسبين، تحتفظ شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية بقائمة إلكترونية تتضمن سيرا ذاتية لنحو 400 شخص يصنَّف فيها المرشحون تلقائيا تبعاً لمجالات الخبرة وغيرها من المعايير.
    Ces entités sont administrées par la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques, leur appui administratif étant assuré par le Service administratif du Département (voir A/61/525/Add.2 et par. 24 à 28 ci-après); UN تشرف شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية على هذه الأفرقة، ويقدم لها المكتب التنفيذي الدعم الإداري (انظر A/61/525/Add.2، والفقرات 24-28)
    En mars et avril 2007, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques du Secrétariat a organisé un programme de formation à l'intention du personnel du Conseil de paix et de sécurité de l'UA sur les méthodes de travail du Conseil de sécurité et les fonctions de la Division. UN وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل 2007، نظمت شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة برنامجا تدريبيا لموظفي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي عن أساليب عمل مجلس الأمن ووظائف الشعبة.
    À la 7e séance du Groupe de travail, le 5 avril, en réponse à la demande susmentionnée, la Directrice adjointe de la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques a présenté oralement un rapport sur l'état d'avancement du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN 103- وفي الجلسة السابعة للفريق العامل المعقودة في 5 نيسان/أبريل، واستجابة للطلب المذكور أعلاه، قدمت نائبة مدير شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية تقريرا شفويا عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    La Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques fournit des conseils et des indications techniques aux équipes et groupes d'experts chargés de surveiller l'application des sanctions, notamment en matière de procédures et de mémoire institutionnelle concernant les groupes d'experts antérieurs. UN 7 - وتسدي شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية المشورة الفنية وتقدم التوجيه إلى مختلف أفرقة رصد الجزاءات بشأن أمور منها دعم الذاكرة الإجرائية والمؤسسية المتعلقة بالأفرقة المعنية بالجزاءات.
    Le Comité note que, pour être en mesure d'identifier des experts remplissant les conditions voulues, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques tient à jour un fichier électronique qui trie automatiquement les candidats en fonction de leurs domaines de compétence et d'autres critères (voir A/64/349, par. 28 à 31). UN وتلاحظ اللجنة إلى أنه من أجل تحديد خبراء مناسبين، تتعهد شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية قائمة إلكترونية ترتب المرشحين حسب مجالات الخبرة ومعايير أخرى (انظر الوثيقة A/64/349، الفقرات 28-31).
    Le Comité note que, pour être en mesure d'identifier des experts remplissant les conditions voulues, la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques du Secrétariat tient à jour un fichier électronique qui trie automatiquement les candidats en fonction de leurs domaines de compétence et d'autres critères (voir A/64/349, par. 28 à 31). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه من أجل تحديد خبراء مناسبين، تحتفظ شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة بقائمة إلكترونية ترتب المرشحين حسب مجالات الخبرة ومعايير أخرى (انظر الوثيقة A/64/349، الفقرات 28 إلى 31).
    Dans sa résolution 1904 (2009), le Conseil a également décidé que le mécanisme du Point focal, créé par la résolution 1730 (2006) à la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques ne recevrait plus les demandes de radiation relatives au régime des sanctions visant Al-Qaida et les Taliban. UN 11 - وقضى المجلس أيضا، في قراره 1904 (2009)، أن تكف آلية التنسيق المعنية بشطب الأسماء من القائمة في شعبة شؤون مجلس الأمن التابعة لإدارة الشؤون السياسية، التي أنشئت عملا بالقرار 1730 (2006)، عن تلقي طلبات الشطب المتعلقة بنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    Il est composé des conseillers juridiques des missions des États membres du Conseil de sécurité, et épaulé dans ses travaux par le Bureau des affaires juridiques et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques. UN ويتألف الفريق العامل من المستشارين القانونيين لبعثات الدول الأعضاء في مجلس الأمن ويساعده في عمله مكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية.
    En décembre, elle a participé à un séminaire sur les sanctions organisé conjointement par la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques et le Security Council Report, Inc., à l'intention des nouveaux membres du Conseil de sécurité. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، شاركت في حلقة دراسية بشأن الجزاءات اشترك في تنظيمها لفائدة الأعضاء الجدد في مجلس الأمن كل من شعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومؤسسة سكيورتي كونسيل ربورت.
    Elles n'attendent pas d'ordre du Secrétariat de l'ONU, et la Division des affaires du Conseil de sécurité du Département des affaires politiques leur fournit des avis et une assistance pour les questions d'ordre politique et technique. Leurs budgets allaient de 0,7 million à 3,4 millions de dollars pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2006. UN ولا تتطلب هذه الكيانات توجيها من الأمانة العامة للأمم المتحدة، بينما تقدم لها شعبة شؤون مجلس الأمن في إدارة الشؤون السياسية بعض المدخلات والمساعدة في المسائل السياسية والفنية.وتتراوح ميزانياتها ما بين 0.7 مليون دولار و 3.4 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus