Le contrat a été financé à plus de 400 000 dollars par le Bureau des affaires insulaires du Département de l'intérieur des États-Unis. | UN | وجاء تمويل العقد الذي يفوق 000 400 دولار من مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, il est administré par le Bureau des affaires insulaires (Office of Insular Affairs) du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, elles sont administrées par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية. |
Le Congrès des États-Unis en est convenu en 1991 lorsque le Comité des affaires insulaires et internationales de la Chambre des représentant a examiné une recommandation tendant à ce qu'ils participent au référendum qu'on envisageait alors d'organiser mais qui n'a malheureusement jamais eu lieu. | UN | وقد اتفق كونغرس الولايات المتحدة على ذلك في عام ١٩٩١ عندما نظرت لجنة الشؤون الجزرية والدولية التابعة لمجلس النواب في توصية ترمي إلى اشراكهم في الاستفتاء الذي كان التفكير يتجه إلى تنظيمه في ذلك الوقت والذي لم ينظم أبدا ويا لﻷسف. |
Le Bureau des affaires insulaires a indiqué qu'il était peu probable qu'un montant de 88 millions de dollars soit accordé et a demandé de nouvelles réformes financières, visant notamment à réduire le niveau général des dépenses. | UN | وأشار مكتب الشؤون الجزرية إلى أنه من غير المحتمل أن يوافق على تقديم مبلغ 88 مليون دولار، وطلب إجراء مزيد من الإصلاحات المالية تشمل تخفيض مستويات الإنفاق العام. |
Les responsabilités du Secrétaire d'État à l'intérieur concernant le territoire sont assumées par le Bureau des affaires insulaires (Office of Insular Affairs). | UN | ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية فيما يتعلق بالإقليم. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, elles sont administrées par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم منظم غير مدمج تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية. |
Ces estimations ont été élaborées dans le cadre du programme d'amélioration des statistiques financé par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وقد وضعت التقديرات بموجب برنامج تحسين الإحصاءات الذي يموله مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
En tant que territoire < < organisé non incorporé > > , il est administré par le Bureau des affaires insulaires du Département américain de l'intérieur. | UN | وهو إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, elles sont administrées par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية. |
Ces estimations ont été réalisées dans le cadre du Programme d'amélioration statistique financé par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وقد أعدت هذه التقديرات في إطار برنامج التحسين الإحصائي الذي يموله مكتب شؤون الجزر. |
En tant que territoire < < organisé non incorporé > > , il est administré par le Bureau des affaires insulaires du Département américain de l'intérieur. | UN | وهو إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Les responsabilités du Secrétaire d'État à l'intérieur concernant le territoire sont assumées par le Bureau des affaires insulaires. | UN | ويضطلع مكتب شؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية فيما يتعلق بالإقليم. |
Quant au Bureau des affaires insulaires, il a versé au gouvernement du territoire un don de 150 000 dollars destinés à financer l'étude de l'impact que la fermeture des conserveries aurait sur l'économie locale, en particulier sur le chômage et la qualité de la vie. | UN | ومن جانبه، منح مكتب الشؤون الجزرية الحكومة الإقليمية هبة قدرها 000 150 دولار من أجل إجراء دراسة عن آثار احتمال إغلاق مصانع المعلبات على الاقتصاد المحلي، ولا سيما العمالة ونوعية الحياة. |
L'organisme effectue ce travail depuis 2009 dans le cadre du Programme d'amélioration statistique, en collaboration avec le Bureau des affaires insulaires du Ministère de l'intérieur des États-Unis, afin de fournir un outil de mesure exhaustif et objectif de l'activité économique dans les territoires propres à faciliter la prise de décisions économiques et financières. | UN | ومنذ عام 2009، أصدر المكتب، بالتعاون مع مكتب الشؤون الجزرية التابع لوزارة الداخلية، في إطار برنامج تحسين الإحصاءات، هذه التقديرات بهدف توفير مقياس شامل وموضوعي للنشاط الاقتصادي في الأقاليم التي لا تستطيع دعم القرارات الاقتصادية والمالية. |
Comme il a déjà été indiqué, en 2004-2005, le Bureau des affaires insulaires du Ministère de l'intérieur des États-Unis a reçu des crédits s'élevant à 79 millions. | UN | وعلى نحـو ما تقـدم، حصل مكتب الشؤون الجزرية التابع لوزارة الداخلية للولايات المتحدة على تمويل بمبلـغ 79 مليون دولار في عامي 2004/2005. |
En juin 2007, le Bureau des affaires insulaires a accordé au Gouvernement des Samoa américaines une subvention de 188 000 dollars pour réaliser une étude sur le réservoir de main-d'œuvre. | UN | 42 - وفي حزيران/يونيه 2007 منح مكتب الشؤون الجزرية حكومة ساموا الأمريكية منحة قدرها 000 188 دولار لإجراء مسح لسوق العمل. |
Les Samoa américaines se préparent à accueillir le Festival des arts du Pacifique 2008 du 20 juillet au 2 août et pour contribuer à son organisation, le Bureau des affaires insulaires leur a accordé une subvention de 339 000 dollars. | UN | 28 - بدأت ساموا الأمريكية الاستعدادات لاستضافة مهرجان فنون منطقة المحيط الهادئ لعام 2008 في الفترة من 20 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس، ولمساعدة ساموا الأمريكية في جهودها، قدم مكتب الشؤون الجزرية منحة قيمتها 000 339 دولار. |
V, Conditions sociales Le 21 mai 2008, au cours d'une réunion du House Natural Resources Subcommittee des affaires insulaires des États-Unis, on a expliqué que le Territoire est exclu de l'American Community Survey à cause de sa relativement petite taille. | UN | 46 - في 21 أيار/مايو 2008، وخلال اجتماع للجنة الفرعية للموارد الطبيعية المعنية بشؤون الجزر التابعة لمجلس نواب الولايات المتحدة، جرى توضيح أن الإقليم استبعد من الدراسة الاستقصائية للمجتمعات الأمريكية، وذلك بسبب حجمه الصغير نسبيا. |
27. Dans un témoignage présenté en son nom le 6 février 1992 à la Sous-Commission des affaires insulaires et internationales de la Chambre des représentants, le Gouverneur Ada a demandé au Congrès de promulguer le plus tôt possible le projet de loi de Commonwealth. | UN | ٧٢ - وفي شهادة قدمت في ٦ شباط/فبراير ٢٩٩١ نيابة عن الحاكم أمام اللجنة الفرعية المعنية بالشؤون الجزرية والدولية التابعة لمجلس النواب، دعا الحاكم آدا الكونغرس الى القيام في أقرب وقت ممكن بسن مشروع قانون الكمنولث بالصيغة المقدم بها. |
Le Bureau des affaires insulaires des États-Unis exerce les attributions du Secrétaire de l'intérieur pour le territoire. | UN | ويضطلع مكتب الولايات المتحدة لشؤون الجزر بمسؤوليات وزير الداخلية في الإقليم. |
J'ai demandé au Ministre des affaires insulaires du Pacifique, M. Bilney, de transmettre nos protestations directement au Gouvernement français lorsqu'il se rendra à Paris, dans le courant de cette semaine, en sa qualité de chef de la délégation parlementaire australienne sur les essais nucléaires. | UN | وقد طلبت من السيد بيلني، وزير شؤون جزر المحيط الهادئ، أن ينقل احتجاجنا مباشرة إلى الحكومة الفرنسية خلال زيارته لباريس في فترة لاحقة من هذا اﻷسبوع بصفته رئيسا للوفد البرلماني الاسترالي المعني بالتجارب النووية. |