"des affaires politiques et le bureau de" - Traduction Français en Arabe

    • الشؤون السياسية ومكتب
        
    Le Département des affaires politiques et le Bureau de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs ont coopéré avec le secrétariat de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs. UN وتتعاون إدارة الشؤون السياسية ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى مع أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    En outre, dans le cadre de la restructuration des services organiques, la Division des affaires politiques et le Bureau de l'information relèvent directement du Représentant spécial. UN كما أنه بسبب تغيير طريقة تنظيم المكاتب الفنية، أصبح الممثل الخاص مسؤولا مباشرة عن شعبة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الإعلام.
    Le Département des affaires politiques et le Bureau de l'Observateur permanent de l'Organisation de la Conférence islamique auprès de l'ONU ont eu des contacts de travail réguliers sur des questions d'intérêt commun. UN وظلت اتصالات العمل المشتركة مستمرة بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب المراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي لدى الأمم المتحدة بشأن المسائل التي تمثِّل شواغل مشتركة للمنظمتين.
    Au cours de l'exercice biennal, la Division a continué de collaborer avec le Service administratif du Département des affaires politiques et le Bureau de la gestion des ressources humaines pour rationaliser les procédures de recrutement des spécialistes participant aux travaux des groupes de surveillance de l'application des sanctions constitués par le Conseil de sécurité. UN خلال فترة السنتين واصلت الشعبة إشراك المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ومكتب إدارة الموارد البشرية في تبسيط عملية تعيين الخبراء العاملين في أفرقة لجان رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    Une coordination continuelle est assurée avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires aux fins de la planification, de l'exécution et de l'examen des programmes relatifs à la sûreté et à la sécurité. UN كما تواصل الإدارة التنسيق على أساس منتظم مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فيما يتعلّق بالتخطيط والتنفيذ والاستعراض لبرامج السلامة والأمن.
    En matière de paix et de sécurité, on a fait un grand pas en avant en instaurant d’étroites relations de travail avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ٢٣ - وفي مجال العلم واﻷمن، حُقق إنجاز مهم وهو إيجاد علاقات عمل وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام، ومع إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    :: Conseils et bons offices offerts par le Représentant spécial du Secrétaire général au Gouvernement et aux institutions de l'États-Unis, aux partis politiques et aux organisations locales, dans le cadre des élections municipales prévues pour la fin de 2010, avec l'aide d'unités administratives telles que le Bureau des affaires politiques et le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010
    Conseils et bons offices offerts par le Représentant spécial du Secrétaire général au Gouvernement et aux institutions de l'État, aux partis politiques et aux organisations locales, dans le cadre des élections municipales prévues pour la fin de 2010, avec l'aide d'unités administratives telles que le Bureau des affaires politiques et le Bureau de l'appui à la gouvernance démocratique Non UN قيام الممثل الخاص للأمين العام بتقديم المشورة والمساعي الحميدة، بدعم من الأقسام الأخرى المعنية مثل مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم الحوكمة الديمقراطية، إلى مؤسسات الدولة والمؤسسات الحكومية والأحزاب السياسية والمنظمات المجتمعية فيما يتصل بالانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في أواخر عام 2010
    En collaboration avec le Département des affaires politiques et le Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme, le Département des affaires économiques et sociales a organisé, en préparation de la quarante-huitième session de la Commission de la condition de la femme, une réunion d'experts sur les accords de paix en tant que moyen de promouvoir l'égalité des sexes. UN وبالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، عقدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا اجتماعا لفريق من الخبراء تدارس موضوع اتفاقات السلام باعتبارها وسيلة لتعزيز المساواة بين الجنسين، في إطار التحضير للدورة الثامنة والأربعين للجنة وضع المرأة.
    Certains intervenants ont fait observer que le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination ders affaires humanitaires n'avaient pas de rôle opérationnel dans les pays en crise et on espérait que ces départements verraient leurs rôles comme des rôles séparés mais mutuellement bénéfiques pour le coordonnateur résident. UN وذكر بعض المتحدثين أن إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق المساعدات الإنسانية ليس لهما دور تنفيذي في البلدان التي تحل بها الكوارث وأن من المأمول أن تعي الإدارتان دورهما باعتبارهما مستقلتين ولكن يكمل بعضهما بعضا ويعززان دور المنسق المقيم.
    Comme le Bureau des affaires politiques et le Bureau de l'appui constitutionnel sont en rapports d'interaction et de collaboration, il est proposé de les fusionner en un seul service, pour lequel l'appui au travail constitutionnel sera l'un des grands domaines de la sphère politique, avec la réconciliation nationale, les revendications de frontière et les relations entre sectes. UN 35 - ونظرا إلى التعاون والتفاعل الوثيقين بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب الدعم الدستوري، يقترح دمج المكتبين لإنشاء كيان واحد يشكل فيه الدعم الدستوري أحد المجالات الموضوعية ضمن الركن السياسي، إلى جانب المصالحة الوطنية، والحدود المتنازع عليها، والعلاقات بين الطوائف.
    b) Une table ronde sur le thème < < Les femmes et les élections : la participation des femmes aux élections après les conflits > > organisée par le Département des affaires politiques et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme; UN (ب) مناقشة فريق خبراء بشأن موضوع المرأة والانتخابات: مشاركة المرأة في انتخابات ما بعد الصراع، نظمتها إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية؛
    En janvier 2004, le Département des affaires politiques et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme ont organisé une réunion de groupe d'experts au cours de laquelle on a analysé les obstacles rencontrés, les enseignements tirés et les bonnes pratiques suivies en ce qui concerne la participation des femmes aux processus électoraux dans les pays sortant d'un conflit. UN ففي كانون الثاني/يناير 2004، عقدت إدارة الشؤون السياسية ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة اجتماعا لفريق تم خلاله تحليل العقبات والعبر المستخلصة والممارسات الجيدة في مجال مشاركة المرأة في عمليات الانتخابات في البلدان الخارجة من خضم الصراعات.
    En collaboration avec le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat, il a organisé, en octobre 2000, la présentation d'un film sur la vie du lauréat du prix Nobel, José Ramos-Horta, et une table ronde sur le Timor oriental. UN وبالاشتراك مع إدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابعين للأمانة العامة، نظمت إدارة شؤون الإعلام عرض فيلم عن حياة خوسيه راموس هورتا الحائز على جائزة نوبل، وجلسة مناقشة عن تيمور الشرقية في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    f) Se concerter avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour planifier, exécuter et évaluer les programmes de sûreté et de sécurité des missions de maintien de la paix, des missions humanitaires et des autres missions spéciales; UN (و) التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لدى التخطيط لبرامج السلامة والأمن وتنفيذها واستعراضها لفائدة بعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية والبعثات الخاصة الأخرى في الميدان؛
    h) Se concerte avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour planifier, exécuter et évaluer les programmes de sécurité des missions de maintien de la paix, des missions humanitaires et des autres missions spéciales. UN (ح) التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تخطيط وتنفيذ واستعراض برامج السلامة والأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية وغيرها من البعثات الخاصة في الميدان.
    c) En coordonnant avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires la planification, la mise en œuvre et l'examen des programmes de sûreté et de sécurité à l'intention des missions de maintien de la paix, missions humanitaires et autres missions spéciales sur le terrain; UN (ج) التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التخطيط لبرامج السلامة والأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية والبعثات الخاصة الأخرى في الميدان، وفي تنفيذها ومراجعتها؛
    e) De coordonner avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, la planification, la mise en œuvre et l'examen des programmes de sûreté et de sécurité des missions de maintien de la paix, missions humanitaires et autres missions spéciales sur le terrain; UN (هـ) التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في التخطيط لبرامج السلامة والأمن وتنفيذها ومراجعتها لبعثات حفظ السلام والبعثات الإنسانية وغيرها من البعثات الخاصة في الميدان؛
    3. Prie le Département des affaires politiques et le Bureau de la communication et de l'information du Secrétariat de tenir compte des suggestions du Comité spécial afin de continuer à prendre les mesures voulues en utilisant tous les moyens d'information disponibles – publications, radio, télévision et Internet – pour faire connaître l'action de l'Organisation dans le domaine de la décolonisation et, notamment: UN ٣ - تطلب إلى إدارة الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات واﻹعلام باﻷمانة العامة أن يأخذا في الاعتبار اقتراحات اللجنة الخاصة التي تدعوهما إلى مواصلة جهودهما الهادفة إلى اتخاذ تدابير، من خلال جميع وسائل اﻹعلام المتاحة، بما فيها المنشورات واﻹذاعة والتلفزيون، وكذلك شبكة ' إنترنت ' ، تؤمﱢن التعريف بأعمال اﻷمم المتحدة في ميدان إنهاء الاستعمار وإلى القيام بأمور، منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus