Le Bureau du Comité et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU étudient les formes de coopération envisageables à cet égard. | UN | وينظر مكتب اللجنة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في مسألة الأشكال الممكنة للعمل المشترك في هذا الصدد. |
Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Bureau des affaires spatiales de l'ONU ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي ببيانين استهلاليين. |
En 1992, à la suite d'une série d'évaluations, l'Office des affaires spatiales de l'ONU a recommandé la création de deux centres, l'un au Brésil et l'autre au Mexique, pour servir de sièges au Centre pour l'Amérique latine. | UN | وعقب سلسلة من التقييمات، أوصى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في عام 1992 بإنشاء موقعين واحد في البرازيل والآخر في المكسيك يكونان بمثابة مقرّ للمركز في أمريكا اللاتينية. |
Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et le Conseil consultatif sont convenus d'adresser une telle lettre aux différents groupes. | UN | وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمجلس الاستشاري على تقديم تلك الرسائل. |
Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU sera invité à participer à la Conférence; | UN | وستوجه الدعوة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في المؤتمر؛ |
Il semble, en particulier, que nous ne pourrons bénéficier de la présence du Directeur du Bureau des affaires spatiales de l'ONU pour dialoguer avec lui comme l'avait proposé la délégation de la Suède, puisque le Directeur n'est disponible que pour la matinée. | UN | يبدو أننا لن نحظى بحضور مدير مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي هنا اليوم للمشاركة في الحوار، مثلما أشار وفد السويد، لأنه لم يكن لديه متسع من الوقت إلا في الصباح الباكر. |
Le Sous-Comité juridique et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU pourraient s'employer à faciliter le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de l'immatriculation des objets spatiaux. | UN | وختم قائلا إن الترويج لتعزيز التعاون الدولي في مجال تسجيل الأجسام الفضائية مرتع خصب للجنة الفرعية القانونية ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
Cet atelier est le deuxième à être organisé sur ce sujet par le Bureau des affaires spatiales de l'ONU, basé à Vienne, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales. | UN | وحلقة العمل بشأن هذا الموضوع هي الثانية التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الكائن في فيينا في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Des séminaires ont été organisés en coopération avec le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et des organismes nationaux, dernièrement en septembre 2005 à Bogotá sur le thème des applications de la navigation par satellite. | UN | وجرى أيضا تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي والهيئات الوطنية، وكان أقربها عهدا في أيلول/سبتمبر عام 2005 في بوغوتا في موضوع تطبيقات الملاحة بالسواتل. |
Bureau des affaires spatiales de l'ONU | UN | مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي*** |
Dans un premier temps, la mise en œuvre de ces dispositions pourrait être supervisée par le COPUOS et administrée par le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. | UN | ويُتوقع أن ترصد تنفيذ أحكام هذه الاتفاقات في بداية الأمر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن يديرها مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
L'Ukraine a examiné le questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et a envoyé ses réponses en bonne et due forme au Bureau des affaires spatiales de l'ONU. | UN | فحصت أوكرانيا الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية وأرسلت ردّها عليه إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي على النحو المقرّر. |
Pendant qu'il assurait les fonctions de secrétariat temporaire de la Conférence, il a signé, en avril 2003, un mémorandum d'accord avec le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. | UN | وعندما عملت حكومتها أمانة مؤقتة للمؤتمر وقّعت على مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في نيسان/أبريل 2003. |
Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU est d'avis que les satellites peuvent aujourd'hui desservir des zones reculées et rurales moyennant un coût raisonnable et des investissements d'infrastructure minimes, comparés à ceux nécessaires aux systèmes terrestres traditionnels. | UN | يؤمن مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي بأنه يمكن للسواتل أن تخدم المناطق الريفية/النائية اليوم بطريقة ناجعة التكلفة وباستثمار ضئيل في البنية التحتية مقارنة بالنظم الأرضية التقليدية. |
Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU à Vienne a servi en tant qu'institution chef de file et à coopéré avec le Bureau chinois chargé du programme de vols spatiaux humain, l'Administration spatiale chinoise et la Mission permanente de la Chine auprès de l'ONU à Vienne pour assurer le succès du vol. | UN | وأوضح أن مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي الذي يتخذ مقره في فيينا ظل يعمل بوصفه الوكالة الرائدة وكان عمله عن كثب مع مكتب برنامج الهندسة الفضائية المأهولة بالبشر في الصين ومع إدارة الفضاء الوطنية بالصين ومع البعثة الدائمة للصين لدى الأمم المتحدة في فيينا من أجل ضمان نجاح تلك الرحلة. |
38. Lors de l'ouverture de l'atelier, des représentants du CNES, de la Ville d'Albi, de la FIA, de l'ASE et du Bureau des affaires spatiales de l'ONU ont prononcé des allocutions de bienvenue. | UN | 38- افتتحت حلقة العمل ببيانات ترحيبية ألقاها ممثلو المركز الوطني للدراسات الفضائية، ومدينة آلبي، والإياف، والإيسا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
Bureau des affaires spatiales de l'ONU | UN | مكتب شؤون الفضاء الخارجي: سيرجيو كاماتشو |
La plupart des activités mentionnées ci-dessus ont bénéficié d'un soutien important du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, qui les a constamment suivies de près. | UN | في معظم اﻷعمال المشار إليها جرى الاعتماد على الدعم الهام لمكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمم المتحدة، الذي أبدى على الدوام اهتماما بهذه المسائل. |
La participation du Bureau des affaires spatiales de l’ONU est envisagée. | UN | ومن المتوقع أن يشارك فيه أيضا مكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 127 demandes. | UN | وبعد ذلك ورد مائة وسبعة وعشرون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا بمعالجتها . |
14. Parlant en sa qualité de Président du Comité, l'orateur s'inquiète vivement de la situation actuelle du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, où de sérieux changements sont attendus sous peu. | UN | ١٤ - وتكلم بصفته نائب رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فأعرب عن بالغ قلقه إزاء اﻷوضاع في شعبة شؤون الفضاء الخارجي التي ستخضع قريبا لتغيرات جسيمة. |