"des agents pénitentiaires" - Traduction Français en Arabe

    • موظفي السجون
        
    • لموظفي السجون
        
    • موظفو السجون
        
    • ضباط السجون
        
    • حراس السجون
        
    • أفراد مختصين بالسجون
        
    • وكلاء سجون
        
    • ضباط السجن
        
    Il n'existe pas de capacité normalisée au niveau de la Bosnie-Herzégovine pour la formation des agents pénitentiaires. UN لا توجد قدرة موحّدة على مستوى البوسنة والهرسك لتدريب موظفي السجون.
    Les visites, régulières ou inopinées, effectuées par les procureurs ont une vocation dissuasive et constituent ainsi pour tous les condamnés une garantie additionnelle contre tout abus de la part des agents pénitentiaires. UN وتؤدي الزيارات المنتظمة والزيارات غير المعلَنة التي يُجريها وكلاء النيابة دوراً رادعاً، وتوفر لجميع المحكوم عليهم ضمانة إضافية ضد أي سوء سلوك من جانب موظفي السجون.
    L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون.
    :: 132 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des agents pénitentiaires congolais UN :: تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، وذلك في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون
    En République démocratique du Congo et en Sierra Leone, des agents pénitentiaires ont été formés aux droits fondamentaux et à la gestion des centres de détention. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، دُرب موظفو السجون في مجال حقوق الإنسان الأساسية وإدارة شؤون المحتجزين.
    des agents pénitentiaires internationaux continueront de mener des programmes d'encadrement et de formation dans les provinces. UN وسيواصل ضباط السجون الدوليون عملهم في الأقاليم لتنفيذ برنامج التوجيه والتدريب.
    Il convient de signaler que ce jour, lundi 12 mars 2012, 11 détenus palestiniens ont été blessés à l'occasion d'une descente opérée par des agents pénitentiaires israéliens dans la prison d'Ashkelon, dans le sud d'Israël. UN وينبغي أن يُسجل أن 11 من السجناء الفلسطينيين جرحوا اليوم الاثنين 12 آذار/مارس 2012 عندما اقتحم حراس السجون الإسرائيليون سجن عسقلان في جنوب إسرائيل.
    Manque d'empressement des agents pénitentiaires pour améliorer les conditions carcérales et offrir un meilleur service; UN عدم التزام موظفي السجون بتحسين أوضاع السجون وتقديم خدمات أفضل.
    L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون.
    L'État partie devrait également prendre des mesures propres à accroître les effectifs en général, et le nombre des agents pénitentiaires de sexe féminin, en particulier. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف أيضا تدابير مناسبة لزيادة العدد الإجمالي للموظفين وعدد الإناث من موظفي السجون.
    Le mauvais traitement des prisonniers est interdit par la loi et des agents pénitentiaires ont récemment été poursuivis pour infraction dans ce domaine. UN وإساءة معاملة السجناء محظورة قانونا. وقد حوكم مؤخرا عدد من موظفي السجون لهذا السبب.
    Répondant à la question de M. Shearer sur le comportement des agents pénitentiaires, il dit que tout détenu qui est blessé par un agent pénitentiaire est confié à un médecin. UN 36 - وقال في معرض رده على سؤال السيد شيرر بشأن سلوك موظفي السجون إن أي سجين يصاب بجروح على أيديهم يعرض على طبيب.
    Toutes les détenues que la Rapporteuse spéciale a interrogées dans les prisons de Géorgie lui ont dit que l’affaire Cason a provoqué un changement dans l’attitude des agents pénitentiaires, ce dont elles se réjouissent. UN وجميع السجينات اللائي قابلتهن المقررة الخاصة في سجون جورجيا قلن لها إنهن لاحظن على ضوء قضية كاسون تغيراً رحبن به فيما يتعلق بموقف موظفي السجون.
    Tableau 9: Formation des agents pénitentiaires 27 UN الجدول 9: تدريب موظفي السجون 30
    Au Sud-Soudan, la sensibilisation au code de déontologie fait partie de l'encadrement quotidien des agents pénitentiaires assuré par des conseillers pénitentiaires détachés dans les 10 États. UN وفي جنوب السودان، أُدرجت التوعية بقواعد السلوك في الإرشادات اليومية لموظفي السجون التي يقدمها مستشارو الإصلاحيات المشتركون في المواقع في 10 ولايات
    132 sessions de mentorat en cours d'emploi sur les bonnes pratiques pénitentiaires à l'intention des agents pénitentiaires congolais UN تنظيم 132 دورة للتوجيه أثناء الخدمة لموظفي السجون الكونغوليين، في ما يتعلق بالممارسات السليمة في السجون
    23. Le Comité relève que la durée et la qualité de la formation des agents pénitentiaires et des agents des forces de police sont toujours insuffisantes pour garantir une préparation adéquate et pluridisciplinaire en matière de droits de l'homme aux personnels de la justice et de la police, en particulier aux agents qui ont affaire aux enfants et aux adolescents ainsi qu'aux femmes victimes de violence dans la famille. UN 23- تلاحظ اللجنة أن مدة وجودة التدريب الذي يحصل عليه موظفو السجون والشرطة لا يزالان غير كافيين لضمان التأهيل الكافي والمتعدد الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان لموظفي العدالة والشرطة، وبخاصة للموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال والمراهقين وكذلك النساء ضحايا العنف المنزلي.
    26) Le Comité relève que l'augmentation par l'État partie de la durée de formation des agents pénitentiaires et de police ainsi que du personnel chargé des éloignements reste insuffisante pour assurer une préparation qualifiante et multidisciplinaire sur les droits de l'homme. UN (26) تلاحظ اللجنة أنه على الرغم من أن الدولة الطرف قد زادت في مدة التدريب الذي يحصل عليه موظفو السجون والشرطة وكذلك الموظفون المكلفون بتنفيذ عمليات الإبعاد فإن مدة التدريب لا تزال غير كافية للتأكد من تأهيلهم تأهيلاً كافياً ومتعدد الاختصاصات في مجال حقوق الإنسان.
    La Mission s'est par ailleurs attachée à régler les problèmes de sécurité dans les établissements pénitentiaires, facilitant l'organisation de formations en cours d'emploi à l'intention des agents pénitentiaires, notamment sur l'utilisation de la force non létale. UN ومُنحت الأولوية أيضا لمعالجة مسألة الأمن في مرافق السجون والإصلاحيات، بتيسير تدريب ضباط السجون والإصلاحيات أثناء الخدمة، على مسائل شتى من بينها التدريب على استخدام القوة غير الفتاكة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a accepté cette recommandation, tout en faisant observer que le rapport passe sous silence le fait que le Gouvernement libérien a arrêté de recruter des agents pénitentiaires après les deux premiers stages de formation, faute de pouvoir les rémunérer. UN 84 - وافقت إدارة عمليات حفظ السلام على التوصية آنفة الذكر، لكنها تلاحظ أنه لم يرد في هذا التقرير ذكر أن حكومة ليبريا توقفت عن توظيف أفراد مختصين بالسجون بعد الدورتين الأوليين بسبب عدم وجود الموارد الكافية لدفع المرتبات.
    Déjà une administration pénitentiaire nationale a été mise en place; des agents pénitentiaires ont été recrutés et formés. UN وقد أنشئت بالفعل إدارة وطنية للسجون؛ وتم تعيين وتدريب وكلاء سجون.
    Il est secondé par des agents pénitentiaires auxquels sont confiées des tâches variées. UN ويساعده في ذلك ضباط السجن المكلفون بواجبات مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus