"des amendements au traité" - Traduction Français en Arabe

    • التعديلات المدخلة على معاهدة
        
    • التعديلات المدخلة على المعاهدة
        
    Avec l'adhésion au Traité de Saint-Kitts-et-Nevis et les dernières ratifications par la Barbade, le Guatemala, le Venezuela, et mon pays des amendements au Traité de Tlatelolco, nous avons pu constater comment le régime dudit Traité n'a cessé de se renforcer. UN وبعد انضمام سانت كيتس ونيفيس إلى المعاهدة والتصديق مؤخرا، مــن جانــب غواتيمالا، وفنزويلا، وبربادوس وبلدي على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو، يمكننا أن نلاحظ التعزيز الثابت للنظام الذي أنشأته المعاهدة.
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de signer ou de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (VII) ; UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de signer ou de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د -12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    Cet article traite des amendements au Traité et de la convocation de conférences d'examen jusqu'en 1995; il est donc sans objet. UN 14 - تتناول هذه المادة التعديلات المدخلة على المعاهدة وعقد مؤتمرات الاستعراض حتى عام 1995؛ لذلك، فهي لا تنطبق.
    3. Invite instamment les pays de la région qui ne l'ont pas encore fait à déposer leur instrument de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco que la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes a adoptés dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    3. Invite instamment les pays de la région qui ne l'ont pas encore fait à déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco que la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes a adoptés dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراتها ٢٦٧ )د إ - ٥(، و ٢٦٨ )د - ١٢(، و ٢٩٠ )د إ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l’ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧( على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l’ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراتها ٢٦٧ )دإ - ٥( و ٢٦٨ )د - ١٢( و ٢٩٠ )دإ - ٧(، على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments de signature ou de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments de signature ou de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (E-VII) ; UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7) على أن تفعل ذلك؛
    Elle demande également instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par le Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et290 (E-VII). UN كما أنه يحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ-5) و 268 (د-12) و 290 (دإ-7)، على أن تفعل ذلك.
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de signer ou de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (E-V) و 268 (XII) و 290 (VII)، على أن تفعل ذلك؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de signer ou de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), 268 (XII) et 290 (VII) ; UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (د إ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    3. Invite instamment les pays de la région qui ne l'ont pas encore fait à déposer leur instrument de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco que la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes a adoptés par ses résolutions 267 (E-V) du 3 juillet 1990, 268 (XII) du 10 mai 1991 et 290 (VII) du 26 août 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تضطلع بذلك بعد على إيداع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    3. Invite instamment les pays de la région qui ne l'ont pas encore fait à déposer leur instrument de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco que la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes a adoptés par ses résolutions 267 (E-V) du 3 juillet 1990, 268 (XII) du 10 mai 1991 et 290 (VII) du 26 août 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة ، التي لم تفعل بعد ،أن تودع صكوك تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ-٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د-١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )د-٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢؛
    2. Demande instamment aux pays de la région qui ne l'ont pas encore fait de déposer leurs instruments de ratification des amendements au Traité de Tlatelolco approuvés par la Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et dans les Caraïbes dans ses résolutions 267 (E-V), du 3 juillet 1990, 268 (XII), du 10 mai 1991, et 290 (E-VII), du 26 août 1992; UN ٢ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠ و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١ و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    Cet article traite des amendements au Traité et de la convocation de conférences d'examen jusqu'en 1995; il est donc sans objet. UN 14 - تتناول هذه المادة التعديلات المدخلة على المعاهدة وعقد مؤتمرات الاستعراض حتى عام 1995؛ لذلك، فهي لا تنطبق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus