"des andes" - Traduction Français en Arabe

    • الأنديز
        
    • الآندية
        
    • لوس اندس
        
    • بالأنديز
        
    • في المنطقة الأندية
        
    • لمنطقة الإنديز
        
    • لوس أنديس
        
    • الآنديز
        
    • في الإنديز
        
    • في منطقة الإنديز
        
    • جبال الإنديز
        
    • والأنديز
        
    • الانديز
        
    Conclusion d'un pacte entre cinq coordonnateurs résidents et UNIFEM dans la sous-région des Andes UN إبرام ميثاق واحد بين خمسة منسقين مقيمين والصندوق في منطقة الأنديز دون الإقليمية
    Il fait aussi mention des dispositifs d'intervention de gouvernements de la région des Andes auxquels le HCR contribue. UN وأشار أيضاً إلى التخطيط للطوارئ الذي تقوم به حكومات منطقة الأنديز والذي تيسره المفوضية.
    La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt. UN كما ظهر اهتمام شديد بإقامة آليات مماثلة في منطقة هندوكوش بجبال الهيمالايا ومنطقة جبال الأنديز.
    Avec l'aide du PNUCID, une série de plans de travail ont été mis en oeuvre par des gouvernements, notamment dans la région des Andes et en Asie du Sud-Est et du Sud-Ouest. UN وتقوم الحكومات، وأساسا في المنطقة الآندية وجنوب شرقي آسيا وجنوب غربيها، بتنفيذ سلسلة من خطط العمل، بدعم من اليوندسيب.
    Dans la région des Andes, il est essentiel de continuer à soutenir les projets concernant les moyens de subsistance durables. UN ويظل توفير الدعم المستمر لمخططات سبل العيش المستدامة بالغ الأهمية في المنطقة الآندية.
    Parallèlement, l'Organisation mène des activités de prévention des conflits dans la région des Andes et au Guyana. UN وفي الوقت نفسه، تتواصل حاليا أنشطة منع نشوب الصراع في منطقة الأنديز وفي غيانا.
    On envisage de procéder de la même façon sur la base d'une telle collaboration pour élaborer des propositions concernant la région des Andes. UN وهناك عملية إقليمية مماثلة لإعداد مقترحات من أجل المرفق، تستند إلى نفس هذا الجهد التعاوني، وتستهدف جبال الأنديز.
    La cordillère des Andes est parallèle à l'océan Pacifique. Climat UN وتمتد سلسلة جبال الأنديز بموازاة المحيط الهادئ.
    i) Le massif des Andes et les courants océaniques ont un effet sur la variation des conditions atmosphériques d'une région à l'autre. UN `2` تؤثر سلسلة جبال الأنديز والتيارات البحرية على تنوع الأحوال الجوية من منطقة إلى أخرى.
    ii) Le terrain est aussi irrégulier, avec des pics, des cours d'eau encaissés et des gorges profondes, essentiellement dans les parties élevées des Andes. UN `2` تعتبر التضاريس متفاوتة بدورها، حيث القمم والفجاج والأودية العميقة، وأساساً في جبال الأنديز الشاهقة.
    Je suis en train de mélanger de l'argile des Andes avec des algues. Open Subtitles ابقي يقظة . انظري إلي أنا أقوم بخلط الطين الأحمر من الأنديز
    En Amerique Du Sud, L'Amazone Emporte 2 Milliards De Tonnes des Andes, chaque Année et le depose Dans L'océan Atlantique. Open Subtitles في جنوب أمريكا، يحمل الأمازون أكثر من ملياري طن من الأنديز كل عام ويرسبها في المحيط الأطلسي.
    25. En 1999, l'un des faits les plus marquants a été le recul de la culture du cocaïer dans la région des Andes. UN 25- كان من أبرز التطوّرات في عام 1999 تقلّص محصول الكوكا الآندية.
    À la fin de 1999, la superficie totale des cultures de cocaïer dans la région des Andes était de 183 000 hectares, son chiffre le plus bas depuis 1987, malgré la progression d'environ 20 % des superficies cultivées en Colombie la même année. UN فقد بلغ مجموع المساحة المزروعة بالكوكا الآندية في نهاية عام 1999 ما مقداره 000 183 هكتار، وهي أدنى مساحة منذ عام 1987 على الرغم من زيادة في زراعة الكوكا في كولومبيا بلغت نسبتها زهاء 20 في المائة.
    Malgré cet accroissement, la réduction des superficies cultivées en Bolivie et au Pérou a ramené la production potentielle totale de cocaïne dans la région des Andes à 765 tonnes en 1999, soit le chiffre le plus bas depuis cinq ans. UN وعلى الرغم من هذه الزيادة، أدى الانخفاض الذي حصل في بوليفيا وبيرو الى جعل مجموع الانتاج المحتمل من الكوكايين من المنطقة الآندية في عام 1999 يصل الى 765 طنا، وهو أدنى انتاج خلال خمسة أعوام.
    La CAPAJ a indiqué que les 15 assemblées annuelles du Parlement du peuple Qollana Aymara des Andes se sont déroulées conformément au système d'autonomie prévu par les ayllu-marka (conseils des communautés autochtones). UN 106- لاحظت اللجنة القانونية للتنمية الذاتية للشعوب الأصلية في منطقة الأنديز أن 15 جمعية سنوية لبرلمان شعب كولانا أيمارا بالأنديز عُقدت وفقاً لشكل الحكم الذاتي المتوخى في نظام أيلو - ماركا.
    Son champ d'action est la région Sud des Andes péruviennes et il implique l'action coordonnée de plusieurs services de l'État avec une forte participation communautaire. UN ويتمثل نطاق عمله في المنطقة الأندية الجنوبية في بيرو ويقوم بعملية تنسيق لعدة إدارات حكومية بمشاركة مجتمعية كبيرة.
    :: Atelier sur < < la formulation et l'approbation du plan opérationnel 2007 des bureaux régionaux décentralisés des Andes du Nord et du Centre > > , Huancayo, Junín, 13 et 14 décembre 2006; UN :: حلقة عمل بعنوان " صياغة واعتماد خطة عمل 2007 للمكاتب الإقليمية اللامركزية لمنطقة الإنديز الشمالية الوسطى " هوانكايو - خونين - 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    68. D'autres intervenants ont appelé l'attention sur le fait que pour certains groupes autochtones de l'Amazonie et des Andes, la feuille de coca était une plante ancestrale et sacrée, qui avait sa place dans les croyances religieuses, les traditions et l'identité culturelle. UN 68- ولفت متكلّمون آخرون الانتباه إلى أن ورقة الكوكا، بالنسبة لبعض فئات السكان الأصليين في منطقتي الآنديز والأمازون، تعتبر محصولا سَلَفيا ومقدّسا وجزءا من معتقداتهم الدينية والتقاليد وهويتهم الثقافية.
    Une délégation a jugé trop optimistes les données sur la réduction de la pauvreté au Pérou et doutait que le processus de restructuration des centres sanitaires ait été amorcé dans les départements des Andes. UN ورأى أحد الوفود أن المعلومات المتعلقة بخفض مستوى الفقر في بيرو مفرطة في التفاؤل وأعرب عن رأي مختلف بعض الشيء بشأن الادعاء بأن المراكز الصحية في الإنديز قد أعيد تنظيمها.
    L'organisation a aussi travaillé à un projet similaire dans la région des Andes en 2009 et 2010, et à un projet pour doter les pauvres de la technologie de l'information et des communications. UN كما عملت المنظمة على مشروع مشابه في منطقة الإنديز من 2009 إلى 2010، وأقامت في عاميّ 2008 و 2009 مشروعاً لتزويد الفقراء بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Pérou 5162 - Restauration écologique des petits bassins versants des Andes UN بيرو 5162: الإحياء الإيكولوجي لمستجمعات المياه الصغيرة في جبال الإنديز
    - Afin de renforcer l'intégration de l'équité entre les sexes compte tenu de l'optique de la diversité culturelle du pays, l'on a fait des recherches dans les régions de l'Oriente, du Chaco, des Andes et de l'Amazone, dont les résultats aideront à réaliser du matériel pédagogique et de nouveaux documents destinés aux enseignants. UN - في إطار تعزيز إدراج الجنسين انطلاقا من التنوع الثقافي، أجريت أبحاث في المنطقة الشرقية ومناطق تشاكو والأنديز والأمازون، ستساعد نتائجها في إعداد المواد التعليمية وغيرها من الوثائق الموضوعة للمدرسين.
    La coiffe typique des Andes, c'est en alpaga. Open Subtitles القبعات الكلاسيكية من الانديز, صنعت من صوت الالبكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus