"des annexes i et ii" - Traduction Français en Arabe

    • والمرفقين الأول والثاني
        
    • في المرفقين الأول والثاني
        
    • من المرفقين الأول والثاني
        
    • للمرفقين الأول والثاني
        
    • المرفق الأول والمرفق الثاني
        
    • المرفقان الأول والثاني
        
    • المرفقين اﻷول والثاني لهذا
        
    Dans ce contexte, les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à III, des tableaux 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice et des notes explicatives, ont été établis conformément au Règlement de gestion du HCR (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, les états financiers cijoints, qui se composent des états I à III, des tableaux 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice et des notes explicatives, ont été établis conformément au Règlement de gestion du HCR (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    Les recommandations qui ont été appliquées n'y sont pas mentionnées mais font l'objet des annexes I et II. UN 4 - ولا تُذكر التوصيات التي نُفّذت، ولكن يُرجع إليها في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير.
    Comme la Commission alloue ses indemnités en dollars des États Unis, les montants des annexes I et II sont exprimés à la fois en dinars koweïtiens et en dollars. UN ولكن لما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة فإن المبالغ الموصى بمنحها في المرفقين الأول والثاني مبينة بالدينار الكويتي وبدولار الولايات المتحدة معاً.
    Le Comité consultatif constate que les crédits ouverts pour la Mission sont sans cesse sous-utilisés, ainsi qu'il ressort des annexes I et II ci-dessous. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك نقصا مستمرا في الإنفاق في هذه البعثة، كما يتضح من المرفقين الأول والثاني أدناه.
    Des versions révisées des annexes I et II ont été adoptées en 2004 (A/60/63, par. 116 à 121) et entreront en vigueur le 1er janvier 2007. UN واعتُمدت، في عام 2004، نسختان منقحتان للمرفقين الأول والثاني (انظر الوثيقة A/60/63، الفقرات 116-121)، وسيبدأ سريانهما في 1 كانون الثاني/يناير 2007().
    Dans ce contexte, les états financiers ci-joints, qui se composent des états I à III, des tableaux 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice et des notes explicatives, ont été établis conformément au Règlement de gestion du HCR (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، شاملة البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والمرفقين الأول والثاني والتذييل والملاحظات الداعمة، وذلك وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    Le texte du projet d'article 46 examiné par le Groupe de travail était celui des annexes I et II du document A/CN.9/WG.III/WP.56. UN ويرد نص مشروع المادة 46 الذي نظر فيه الفريق العامل في المرفقين الأول والثاني بالوثيقةA/CN.9/ WG.III/WP.56.
    Il créera les mécanismes constitutionnels, juridiques et institutionnels nécessaires à la promotion et à la sauvegarde des droits de tous les membres des communautés, ainsi qu'à leur représentation au sein des entités politiques et de prise des décisions et à leur participation effective aux activités de ces entités, comme il résulte des annexes I et II au présent Règlement. UN كما تُنشئ كوسوفو الآليات الدستورية والقانونية والمؤسسية الضرورية لتعزيز وحماية حقوق جميع أفراد الطوائف، ولكفالة تمثيلها ومشاركتها الفعالة في العمليات السياسية وعمليات صنع القرارات، على النحو المبين في المرفقين الأول والثاني لهذه التسوية.
    20. Les tableaux des annexes I et II font apparaître qu'il existe trois types de pratiques différentes en matière d'octroi par les pays hôtes de facilités aux organisations du système des Nations Unies en ce qui concerne l'acquisition ou la rénovation de locaux. UN 20- وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة.
    20. Les tableaux des annexes I et II font apparaître qu'il existe trois types de pratiques différentes en matière d'octroi par les pays hôtes de facilités aux organisations du système des Nations Unies en ce qui concerne l'acquisition ou la rénovation de locaux. UN 20 - وبالاستناد إلى الجدولين الواردين في المرفقين الأول والثاني يمكن الاستنتاج عموماً بأن هناك ثلاث ممارسات مختلفة في تقديم التسهيلات من قبل البلدان المضيفة فيما يتعلق بأماكن المقارّ لمنظمات الأمم المتحدة.
    La Turquie, qui n'est pas encore Partie à la Convention, a également demandé à la Conférence de retirer son nom des annexes I et II de la Convention. UN كما طلبت تركيا، وهي ليست طرفاً في الاتفاقية بعد، إلى المؤتمر أن يحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني للاتفاقية.
    La section A des annexes I et II expose le programme de travail correspondant au scénario considéré. UN 12 - ويبين القسم ألف من المرفقين الأول والثاني برامج العمل في إطار السيناريوهات ذات الصلة.
    Ces présentations sont contenues dans l'appendice I et II des annexes I et II du document intitulé < < Projet d'organisation des travaux et ordre du jour annoté > > (A/AC.259/L.2). UN وترد جوانب الوصف هذه في التذييلين الأول والثاني للمرفقين الأول والثاني من الوثيقة المعنونة " مشروع شكل الاجتماع وجدول الأعمال المؤقت المشروح " (A/AC.259/L.2).
    Il avait conclu que l'analyse reflétée dans le rapport précédent du groupe de travail et ses propres réponses aux questions soulevées par le membre confirmaient que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande réunissait tous les critères des annexes I et II de la Convention. UN وقد خلص الفريق إلى أن التحليل الوارد في تقرير فرقة العمل السابق وردود تلك الفرقة على المسائل التي أثارها العضو تؤكد أن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يلبي جميع المعايير الواردة في المرفق الأول والمرفق الثاني للاتفاقية.
    Les tableaux des annexes I et II donnent les montants totaux des indemnités corrigées sur la base des recommandations figurant dans le présent rapport, par pays et par tranche. UN ويتضمن المرفقان الأول والثاني بهذا التقرير جداول تبيّن مبالغ التعويضات الإجمالية المصوبة، بحسب البلد والدفعة، استناداً إلى التوصيات الواردة في التقرير.
    Le plan de distribution et la lettre par laquelle j'ai fait savoir que je l'acceptais font l'objet des annexes I et II ci-après. UN وتشكل خطة التوزيع والرسالة التي أبلغتُ بها قبولي إياها المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus