"des appareils militaires" - Traduction Français en Arabe

    • قامت طائرات عسكرية
        
    • الطائرات العسكرية
        
    • طائرات حربية
        
    • طائرة عسكرية
        
    • العسكرية والطائرات
        
    Le 17 novembre 2011, des appareils militaires turcs - 6 F-16, 1 C-160 et 1 CN-235 - ont commis six infractions contre la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، ست من طراز F-16 وواحدة من طراز C-160 وواحدة من طراز CN-235، بستة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وأربعة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 24 novembre 2011, des appareils militaires turcs - 2 CN-235, 2 F-16, 2 Cougar et 1 de type inconnu - ont commis cinq infractions contre la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز CN-235 واثنتان من طراز F-16 واثنتان من طراز Cougar وواحدة من طراز مجهول، بخمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 2 décembre 2011, des appareils militaires turcs - 4 F-16 et 2 F-4 - ont commis des infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne à deux reprises. UN وفي 2 كـانون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، أربع من طراز F-16، واثنتان من طراز F-4، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية مرتين.
    L'interdiction faite aux appareils commerciaux de mener des opérations armées oblige à recourir à des appareils militaires. UN وبما أن الطائرات التجارية غير مسموح لها بالاضطلاع بعمليات مسلحة، تبقى الطائرات العسكرية البديل الوحيد.
    Cette visite lui a permis d'examiner l'état des appareils militaires actuellement garés dans les hangars de la base aérienne. UN ولقد تمكن الفريق نتيجة هذه الزيارة من استعراض حالة الطائرات العسكرية الرابضة حاليا في حظائر الطائرات في القاعدة الجوية.
    Quelle serait la position de la Mission et du Conseil de sécurité si des appareils militaires iraquiens se mettaient à voler à très haute altitude au-dessus de la zone démilitarisée? UN فماذا سيكون موقف بعثة المراقبين ومجلس الأمن لو قامت طائرات حربية عراقيـــة بالتحليق على ارتفاع عال فوق المنطقة منزوعة السلاح..
    C'était la première fois que des appareils militaires grecs étaient déployés à Chypre-Sud en dehors de manoeuvres militaires, ce qui fait peser une grave menace sur la stabilité de l'île et de la région. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي يجري فيها نشر طائرة عسكرية يونانية في جنوب قبرص خارج نطاق أي مناورة عسكرية، وتشكل تهديدا خطيرا للاستقرار في الجزيرة والمنطقة.
    Le 5 décembre 2011, des appareils militaires turcs - 2 F-16 et 2 Cougar - ont commis trois infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. UN وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان مـن طراز F-16، واثنتان من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 7 décembre 2011, des appareils militaires turcs - 2 F-16, 1 CN-235 et 1 C160 - ont commis cinq infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. UN وفي 7 كانـون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16، وواحدة من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-160 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 22 décembre 2011, des appareils militaires turcs - 2 F-16 et 1 CN-235 - ont violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. UN وفي 22 كانـون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16، وواحدة من طراز CN-235 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 27 décembre 2011, des appareils militaires turcs - 2 CN-235, 2 F-16 et 1 Cougar - ont commis quatre infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. UN وفي 27 كانـون الأول/ديسمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز CN-235، واثنتان من طراز F-16، وواحدة من طراز Cougar بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    Le 4 janvier 2012, des appareils militaires turcs - 1 C-160 et 2 CN-235 - ont commis cinq infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. UN وفي 4 كانـون الثاني/يناير 2012، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة مـن طراز C-160، واثنتان من طراز CN-235، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    Le 10 janvier 2012, des appareils militaires turcs - 1 CN-235 et 5 F-16 - ont violé l'espace aérien de la République de Chypre à trois reprises. UN وفي 10 كانـون الثاني/يناير 2012، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة مـن طراز CN-235، وخمس مـن طراز F-16 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Le 12 janvier 2012, des appareils militaires turcs - 1 CN-25 et 2 S-70 - ont commis trois infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à trois reprises. UN وفي 12 كانـون الثاني/يناير 2012، قامت طائرات عسكرية تركية، واحدة مـن طراز CN-235، واثنتان من طراز S-70 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ثلاث مرات.
    Le Gouvernement de la République de Chypre a protesté contre les violations de l'espace aérien chypriote par des appareils militaires turcs. UN وقد احتجت حكومة جمهورية قبرص على انتهاكات الطائرات العسكرية التركية لمجالها الجوي.
    4. Les violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies par des appareils militaires et des appareils civils turcs ont augmenté. UN 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية والمدنية التركية.
    Il s'agissait essentiellement de survol de la zone par des appareils militaires et de port d'armes à feu autres que des armes de poing. UN وكانت هذه الحوادث والانتهاكات أساسا عبارة عن عمليات تحليق جوي قامت بها الطائرات العسكرية وحمل أسلحة غير اﻷسلحة الجنبية أو إطلاق النار منها.
    Les attaques aériennes ont été moins fréquentes qu'au cours des périodes précédentes, mais des appareils militaires israéliens ont continué de survoler le territoire israélien. UN وعلى الرغم من أن الهجمات الجوية قلت عن الفترات السابقة فقد واصلت الطائرات العسكرية الاسرائيلية تحليقها فوق اﻷراضي اللبنانية.
    Il a ajouté que le survol de la zone frontalière par des appareils militaires non identifiés constituait une violation de la zone démilitarisée établie à la frontière et que toute attaque militaire constatée dans cette zone constituait une violation. UN وأضاف سانتيللو: إن تحليق طائرات حربية مجهولة الهوية فوق المنطقة يمثل انتهاكا لوضع نزع السلاح على الحدود وإن أية معدات عسكرية تشاهد في المنطقة تمثل انتهاكا.
    Le 24 octobre 2003, des appareils militaires turcs (10 F-4 volant en trois formations, 2 CN-235 et 2 C-16) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre : UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-4 في ثلاثـة تشكيلات، وطائرتان من طراز CN-235 وطائرتان من طراز C-16، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، على النحو التالي:
    Le 16 novembre, 10 NF5, 1 C130 et 1 C160, tous des appareils militaires turcs, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre, et survolé la région de Kyrínia et la Mésorée : UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، دخلت عشر طائرات من طراز NF-5، وطائرة واحدة من طراز C-130 وطائرة واحدة من طراز C-160 وجميعها طائرات حربية تركية، منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا، منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي كيرنيا وميسوريا، على النحو التالي:
    Étant donné que d'après la MONUG il y aurait des appareils militaires sur le terrain d'aviation de la base de Gudauta, celle-ci doit faire l'objet d'une inspection internationale pour vérifier si la Fédération de Russie respecte les engagements pris à Istanbul en 1999. UN والإشارة التي أوردها فريق تقصي الحقائق إلى احتمال وجود طائرة عسكرية في مطار قاعدة غوداوتا العسكرية، توضح ضرورة إجراء تفتيش دولي لهذه القاعدة للتحقق من امتثال الاتحاد الروسي لالتزامات اسطنبول لعام 1999.
    c) L'interdiction du survol des zones décrites ci-dessus par des appareils militaires et des drones; UN (ج) فرض حظر على تحليق الطائرات العسكرية والطائرات بلا طيار في المناطق المذكورة أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus