"des armes classiques de" - Traduction Français en Arabe

    • للأسلحة التقليدية
        
    • أسلحة تقليدية
        
    • الخاص بالأسلحة التقليدية
        
    Dans le domaine des armes classiques, une des principales avancées réalisées à ce jour est le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وفي مجال الأسلحة التقليدية، يتمثل أحد أهم ما تحقّق من الإنجازات حتى الآن في سجلّ الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Cette situation traduit la faible participation africaine au Registre des armes classiques de l'ONU. UN وهذا ما يفسر المشاركة الضعيفة للبلدان الأفريقية في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Traité devrait s'appuyer sur une version consolidée des sept catégories du Registre des armes classiques de l'ONU. UN وينبغي أن تستند المعاهدة إلى وضع نسخة موحدة من الفئات السبع لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Nous notons avec une grande inquiétude les décisions prises par certains pays de mettre au point et d'utiliser des armes classiques de plus en plus perfectionnées et létales. UN ونلاحظ بقلق شديد قرارات بلدان معينة باستحداث واستخدام أسلحة تقليدية متزايدة التطور والفتك.
    Bien que nous soyons favorables à une évaluation approfondie du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies, nous sommes également de ceux qui estiment que la Conférence devrait traiter de manière systématique la question des armes légères. UN وبينما نؤيد فكرة إجراء استعراض شامل لسجلّ الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة التقليدية. فإننا نعلن مؤازرتنا لمعالجة قضية الأسلحة الصغيرة بطريقة منهجية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La Suisse attache également une importance particulière au Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتعلق سويسرا أيضاً أهمية خاصة على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Notant avec préoccupation la diminution du nombre des rapports communiqués au Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies ces deux dernières années, UN وإذ تلاحظ مع القلق انخفاض عدد التقارير المقدمة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خلال السنتين الأخيرتين،
    Mon pays fournit aussi régulièrement des informations détaillées au Registre des armes classiques de l'ONU et à d'autres organisations internationales. UN ويقدم بلدي بدوره المعلومات الكاملة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والمنظمات الدولية الأخرى بشكل منتظم.
    I. Importance et pertinence du Registre des armes classiques de l'ONU UN أهمية سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وملاءمته لمقتضى الحال
    La Chine propose de retenir les sept catégories d'armes visées dans le Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتقترح الصين تغطية الفئات السبع للأسلحة التي يشملها سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Les mécanismes ou instruments existants, le Registre des armes classiques de l'ONU par exemple, devraient continuer de jouer le rôle qui doit être le leur. UN وينبغي للآليات أو الصكوك القائمة، مثل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أن تواصل الاضطلاع بأدوارها المقررة.
    Mise en œuvre du projet de communication en ligne de rapports par les États Membres au Registre des armes classiques de l'ONU UN تنفيذ مشروع تقديم تقارير الدول الأعضاء إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية عن طريق الإنترنت
    Nous appuyons également le Registre des armes classiques de l'ONU. UN كما ندعم سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est l'une des mesures concrètes qui peuvent contribuer à la réalisation de cet objectif. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Création du Registre des armes classiques de l'ONU UN ألف - إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    A. Création du Registre des armes classiques de l'ONU UN رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    Le Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies est une mesure concrète qui peut contribuer à atteindre cet objectif. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية هو تدبير هام يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    Tous les États membres de l'Union européenne contribuent au Registre des armes classiques de l'ONU. UN وتسهم جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    Nous devons entreprendre un examen approfondi et prendre des mesures concrètes pour empêcher certains pays de continuer à mettre au point et à utiliser des armes classiques de plus en plus perfectionnées et de plus en plus meurtrières. UN ويجب أن نجري استعراضا متعمقا وأن نتخذ خطوات عملية لمنع بعض البلدان من مواصلة استحداث واستخدام أسلحة تقليدية مهلكة ومتزايدة التطور.
    Nous pensons également que la Première Commission devrait envisager sérieusement et adopter des mesures concrètes pour empêcher certains pays de continuer à mettre au point et à utiliser des armes classiques de plus en plus sophistiquées et meurtrières, qui causent des soi-disant dommages collatéraux, un terme employé simplement pour cacher le fait qu'il s'agit de civils innocents. UN كما أننا نرى أن على اللجنة الأولى أن تنظر على نحو جاد في اتخاذ إجراءات حقيقية لمنع بعض البلدان من مواصلة تطوير واستخدام أسلحة تقليدية فتاكة ومتطورة بشكل متزايد تؤدي إلى ما يسمى بالأضرار التبعية، وهي عبارة تستخدم للتستر على وقوع الضحايا الأبرياء.
    43. C'est pourquoi le Gouvernement cubain attache une importance particulière à la sécurité nationale, considérant que certains pays qui, tout en prônant la limitation de l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel, produisent des armes classiques de plus en plus sophistiquées, ne sont pas crédibles. UN 43- وأضاف أن حكومة بلاده تعير بالتالي أهمية خاصة للأمن الوطني، وتشعر أن بعض البلدان التي تؤيد تقييد استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتصنع في الوقت ذاته أسلحة تقليدية تزداد تطوراً هي بلدان تفتقر إلى المصداقية.
    La Roumanie est l'un des États qui, depuis 10 ans, soumettent chaque année les informations requises au Registre des armes classiques de l'ONU. UN ورومانيا واحدة من الدول التي قدمت سنوياً على مدى السنوات العشر الماضية المعلومات اللازمة لسجل الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus