"des armes nucléaires ou" - Traduction Français en Arabe

    • الأسلحة النووية أو
        
    • أسلحة نووية أو
        
    • للأسلحة النووية أو
        
    • لأسلحة نووية أو
        
    • الأسلحة النووية وما
        
    • الأسلحة النووية ووسائل
        
    • سلاح نووي أو
        
    i) Que des États ne mettent pas à l'essai des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires; UN `1 ' أن الدول لا تجري تجارب على الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة التفجيرية؛
    ii) Que des États ne produisent pas des matières fissiles pour fabriquer des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires; UN `2 ' أن الدول لا تنتج مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة؛
    Troisièmement, il importe d'étudier des mesures efficaces pour empêcher les terroristes d'acquérir des armes nucléaires ou des matériels connexes. UN ثالثا، من المهم النظر في اتخاذ تدابير فعالة لمنع الإرهابيين من حيازة الأسلحة النووية أو المواد المتصلة بها.
    L'unique objet du système des accords de garantie est de vérifier que ces matières ne sont pas détournées pour fabriquer des armes nucléaires ou pour des activités connexes. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    L'unique objet du système des accords de garantie est de vérifier que ces matières ne sont pas détournées pour fabriquer des armes nucléaires ou pour des activités connexes. UN والغرض الوحيد لنظام الضمانات هو التحقق من أن تلك المواد لا يجري تحريفها إلى أسلحة نووية أو أنشطة متعلقة بها.
    Considérant qu'il importe d'empêcher les terroristes d'acquérir ou de mettre au point des armes nucléaires ou des matières, substances radioactives, équipements et technologies qui s'y rattachent, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    Le risque que des terroristes parviennent à se procurer des armes nucléaires ou leurs composantes est désormais immense et imminent. UN وازداد بشكل هائل خطر اقتناء الإرهابيين للأسلحة النووية أو لمكوناتها وأصبح خطرا وشيكا.
    Cette norme vise à interdire la production des matières fissiles destinées à fabriquer des armes nucléaires ou d'autres explosifs nucléaires. UN وسيحظر هذا المعيار إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    i) Que des États ne mettent pas à l'essai des armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires; UN `1` عدم قيام الدول بإجراء تجارب على الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة التفجيرية؛
    ii) Que des États ne produisent pas de matières fissiles pour fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires; UN `2` عدم قيام الدول بإنتاج مواد انشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة؛
    Encourager le contrôle des matières fissiles avec lesquels des armes nucléaires ou des explosifs nucléaires peuvent être fabriqués; UN :: وتشجيع الحد من المواد الانشطارية التي يمكن أن تصنع منها الأسلحة النووية أو المتفجرات النووية؛
    L'une des questions les plus importantes est l'interdiction de la production de matières fissiles pour des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ومن أهم القضايا حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Aussi l'Autriche continue-t-elle à demander aux États dotés de l'arme nucléaire de ne pas aider ou encourager les États qui pourraient chercher à acquérir des armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires. UN ومن ثم، تواصل النمسا الإهابة بالدول الحائزة للأسلحة النووية بأن لا تقدم المساعدة أو التشجيع إلى الدول التي قد تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو أية أجهزة نووية أخرى.
    Considérant qu'il importe d'empêcher les terroristes d'acquérir ou de mettre au point des armes nucléaires ou des matières, substances radioactives, équipements et technologies qui s'y rattachent, UN وإذ تُسلِّم بأهمية منع الإرهابيين من حيازة أو تطوير أسلحة نووية أو ما يتصل بها من مواد ومواد مشعة ومعدات وتكنولوجيا،
    Il ne peut tout simplement pas y avoir de désarmement nucléaire sans la conviction qu'aucune nouvelle matière fissile n'est plus produite pour fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN فبمنتهى البساطة لا يمكن أن يكون هناك نزع سلاح نووي دون ثقة في عدم إنتاج مواد انشطارية جديدة من أجل صنع أسلحة نووية أو غيرها من وسائل التفجير النووي.
    La catégorie XVI de la Liste des munitions des États-Unis comprend les articles, données techniques et services utilisés pour concevoir, mettre au point ou fabriquer des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires. UN وتشمل الفئة السادسة عشرة من قائمة ذخائر الولايات المتحدة المواد والبيانات التقنية والخدمات المستعملة في تصميم أو استحداث أو تصنيع أسلحة نووية أو أجهزة نووية متفجرة.
    Mesure 18 : Le Canada n'exploite aucune installation produisant des matières fissiles qui seront utilisées pour fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN الإجراء 18: لا تشغّل كندا أي مرفق يُنتج مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Mesure no 18. Le Canada n'exploite aucune installation qui produit des matières fissiles destinées à des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN الإجراء 18 - كندا لا تشغّل أي مرفق يجهز مواد انشطارية معدة للاستخدام في أسلحة نووية أو في أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    La grande majorité des États Membres de l’Organisation des Nations Unies ont pris des engagements juridiquement contraignants par lesquels ils s’interdisent de recevoir, de fabriquer ou d’acquérir d’une autre manière des armes nucléaires ou d’autres dispositifs nucléaires explosifs. UN إن الغالبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة قد دخلت في التزامات نافذة قانونا بعدم تلقي أو صنع أسلحة نووية أو أجهزة تفجير نووي أخرى أو اقتنائها بطر ق أخرى.
    Nous préconisons donc le lancement rapide des négociations sur un traité interdisant la production de matières fissiles pour fabriquer des armes nucléaires ou d'autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ولهذا السبب، ندعو إلى الشروع مبكراً في التفاوض بشأن معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    Parmi nous, nul n'est sans connaître les effets nuisibles des armes nucléaires, ou le fait que l'on ne soit parvenu ni au désarmement ni à la non-prolifération; les problèmes existent. UN فلا أحد هنا يجهل الآثار الضارة للأسلحة النووية أو يجهل أنه ليس هناك نزع سلاح أو عدم انتشار؛ فالمشاكل قائمة.
    Il pourrait également aider à instaurer la confiance à l'égard des États possédant des armes nucléaires ou des stocks de matières fissiles en exigeant d'eux qu'ils fassent des déclarations. UN ومن شأنها أيضاً أن تيسر بناء الثقة في الدول الحائزة لأسلحة نووية أو التي تملك مخزونات للمواد الأنشطارية، في شكل إعلانات تصرح بها هذه الدول.
    Ces dernières années, ce dossier a acquis une nouvelle dimension avec la possibilité que des terroristes et d'autres acteurs non étatiques puissent acquérir et utiliser des armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires ou des bombes dites < < sales > > . UN وفي السنوات الأخيرة، أضيفَ بُعد آخر يتمثل في إمكانية حيازة واستخدام إرهابيين أو عناصر أخرى من غير الدول أسلحة دمار شامل، بما في ذلك الأسلحة النووية وما يسمى " القنابل القذرة " .
    Dans ces deux documents, il est demandé notamment à tous les États d'adopter et appliquer une législation appropriée et efficace interdisant à tout acteur non étatique de fabriquer, se procurer, mettre au point, posséder, transporter, transférer ou utiliser des armes nucléaires ou leurs vecteurs. UN وهاتان الوثيقتان كلتاهما تطلبان إلى جميع الدول القيام، في جملة أمور، باعتماد وإنفاذ تشريعات محلية فعالة مناسبة تحظر على أي جهة غير تابعة لدولة صنع الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، أو احتيازها أو امتلاكها أو تطويرها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    L'équipement qui peut servir à concevoir, produire, utiliser, faire fonctionner ou entretenir des armes nucléaires ou des engins explosifs nucléaires. UN معدات يمكن استخدامها في تصميم أو إنتاج أو تشغيل أو صيانة سلاح نووي أو جهاز تفجيري نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus