"des articles non alimentaires" - Traduction Français en Arabe

    • مواد غير غذائية
        
    • المواد غير الغذائية
        
    • ومواد غير غذائية
        
    • والمواد غير الغذائية
        
    • الإمدادات غير الغذائية
        
    • بمواد غير غذائية
        
    • الأصناف غير الغذائية
        
    • والأصناف غير الغذائية
        
    • بالمواد غير الغذائية
        
    • وغير غذائية
        
    • السلع غير الغذائية
        
    des articles non alimentaires ont été distribués à 80 000 personnes au cours du mois. UN وتم تقديم مواد غير غذائية إلى 000 80 شخص في الفترة نفسها.
    Comme suite aux inondations dévastatrices qui ont touché le Mozambique en 2000, le HCR a fourni des articles non alimentaires d'une valeur de 100 000 dollars des États-Unis et a coopéré aux opérations de secours régionales. UN وقد ساهمت المفوضية بتقديم مواد غير غذائية قيمتها 000 100 دولار، وتعاونت في جهود الإغاثة الإقليمية في موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة التي تعرض لها ذلك البلد في عام 2000.
    Le HCR a fourni des articles non alimentaires à quelque 250 familles depuis le début du conflit. UN ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المواد غير الغذائية لحوالي 250 أسرة منذ اندلاع النزاع.
    Ce convoi transportait des denrées alimentaires, des produits d'hygiène, de l'eau, des articles non alimentaires et des médicaments pour au moins 47 500 personnes. UN واحتوت القافلة على أغذية ومواد النظافة للصحية ومياه ومواد غير غذائية لما لا يقل عن 500 47 شخص وأدوية.
    Le HCR continue d'assurer le transport des candidats au retour et de leur fournir des articles non alimentaires tandis que le PAM apporte une assistance sous forme de rations alimentaires. UN وما زالت المفوضية توفر وسائل الانتقالي والمواد غير الغذائية للعائدين بينما يوفر لهم برنامج الأغذية العالمي حصصا غذائية.
    Le Comité recommande que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et redéployer les stocks inutilisés. UN 252 - يوصي المجلس بأن تحسن المفوضية تقييماتها للاحتياجات من الإمدادات غير الغذائية بغية تقليل المخزونات التي في المستودعات إلى أدنى حد واستخدام الإمدادات غير الغذائية على أكمل وجه وإعادة نشر المخزونات غير المستخدمة.
    Ces personnes ont également reçu des articles non alimentaires, à savoir 25 000 couvertures, 2 000 feuilles de matière plastique, 256 tentes et autre matériel de secours nécessaire d'urgence. UN وسوعد أولئك المستفيدون أيضا بمواد غير غذائية - هي ٠٠٠ ٢٥ بطانية، و ٠٠٠ ٢ قطعة من اﻷغطية البلاستيكية، و ٢٥٦ خيمة، وغير ذلك من مواد اﻹغاثة التي تمس الحاجة إليها.
    :: des articles non alimentaires ont été distribués à 62 090 personnes se trouvant dans des zones d'accès difficile. UN :: قدمت مواد غير غذائية إلى 090 62 شخصا في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    L'Organisation internationale pour les migrations a fourni des articles non alimentaires à 1 235 personnes. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة مواد غير غذائية إلى 235 1 شخصا.
    L'OIM a contribué à l'évacuation de plus de 650 migrants vulnérables immobilisés en République arabe syrienne dont la vie était en danger et a fourni des articles non alimentaires essentiels à 14 000 personnes déplacées dans la région de Damas. UN وقدمت المنظمة العالمية للهجرة مساعدة في مجال الإجلاء أنقذت أرواح أكثر من 650 مهاجرا ضعيفا تقطّعت بهم السبل في الجمهورية العربية السورية وقدمت مواد غير غذائية إلى 000 14 مشرد في منطقة دمشق.
    des articles non alimentaires ont également été distribués à 20 000 personnes en état de siège à Moudamiyet el-Cham et à 10 000 personnes se trouvant dans la partie orientale de cette ville contrôlée par le Gouvernement. UN وقدمت مواد غير غذائية إلى 000 20 شخص داخل معضمية الشام المحاصرة وإلى 000 10 شخص في الجزء الشرقي من معضمية الشام الذي تسيطر عليه الحكومة.
    À l'appui de ces initiatives, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a fourni des articles non alimentaires aux personnes de retour et à la population locale de toutes les origines ethniques. UN ووفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مواد غير غذائية للعائدين والسكان المحليين من جميع الانتماءات العرقية دعماً لهذه المبادرات.
    Le PAM a également fourni une assistance supplémentaire pour renforcer la capacité des gouvernements de mettre en oeuvre les projets de développement et il a livré des articles non alimentaires (véhicules, matériels, outils, semences). UN كما وفر برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة إضافية تهدف الى تعزيز قدرة الحكومات على تنفيذ المشاريع الانمائية، فضلا عن المواد غير الغذائية كالمركبات والمعدات واﻷدوات والبذور الزراعية.
    Vers la fin de 1994, 1,4 million de réfugiés recevaient une aide alimentaire, mais un nombre plus grand continuait de recevoir des articles non alimentaires. UN وفي النصف الثاني من عام ٤٩٩١، كان هناك ٤,١ مليون لاجئ يتلقون مساعدات غذائية، وإن كان قد استمر توزيع المواد غير الغذائية على نطاق أوسع.
    Vers la fin de 1994, 1,4 million de réfugiés recevaient une aide alimentaire, mais un nombre plus grand continuait de recevoir des articles non alimentaires. UN وفي النصف الثاني من ٤٩٩١، كان هناك ٤,١ مليون لاجئ يتلقون مساعدات غذائية، رغم استمرار توزيع المواد غير الغذائية على نطاق أوسع.
    Des produits alimentaires ont été fournis à 2 467 personnes (1 % de la population) et des articles non alimentaires à 17 204 personnes (7 % de la population) dans ces zones assiégées. UN وتم تقديم مواد غذائية إلى 467 2 شخصاً، أو 1 في المائة، ومواد غير غذائية إلى 204 17 أشخاص، أو 7 في المائة، في هذه المناطق المحاصرة.
    Des produits alimentaires et des articles non alimentaires ont été livrés à 2 000 personnes et des médicaments à 22 600 personnes. UN وقُدمت مواد غذائية ومواد غير غذائية إلى 000 2 شخص، وقدمت أدوية إلى 600 22 شخص.
    Les organismes humanitaires ont fourni des services médicaux, des articles non alimentaires et des abris d'urgence aux nouveaux arrivants. UN ووفّرت الوكالات الإنسانية للوافدين الجدد الخدمات الطبية والمواد غير الغذائية وأماكن الإيواء الطارئ.
    114. Le Comité recommande que le HCR affine l'évaluation des besoins pour des articles autres que des denrées alimentaires afin de réduire les stocks entreposés dans des hangars, de tirer le meilleur parti des articles non alimentaires et de redéployer les stocks inutilisés. UN 114- يوصي المجلس بأن تحسن المفوضية تقييماتها للاحتياجات من الإمدادات غير الغذائية بغية تقليل المخزونات في المستودعات إلى أدنى حد واستخدام الإمدادات غير الغذائية على أكمل وجه وإعادة نشر المخزونات غير المستخدمة.
    :: L'UNRWA a également fourni des services d'éducation à 40 589 écoliers, 77 357 consultations sanitaires et des articles non alimentaires (matelas et couvertures) à 9 830 personnes. UN :: وإضافة إلى ذلك، وفرت الأونروا فرص التعليم لـ 589 40 طالباً وقدمت 357 77 استشارة في الرعاية الصحية وزودت 830 9 شخصاً بمواد غير غذائية (فرش وأغطية).
    L'UNJLC a fourni une assistance au Coordonnateur de l'action humanitaire et à l'équipe chargée des activités logistiques groupées en République démocratique du Congo et a continué de coordonner et de gérer le suivi des articles non alimentaires au Darfour. UN وساعد مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات منسق الشؤون الإنسانية وفريق مجموعة اللوجستيات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وواصل تنسيق وإدارة الأصناف غير الغذائية في دارفور.
    Les organismes des Nations Unies et leurs partenaires continuent de fournir des vivres, des logements et des articles non alimentaires à autant d'Iraquiens déplacés que les ressources le permettent. UN وتواصل الوكالات التابعة للأمم المتحدة وشركاؤها تقديم الطعام والمأوى والأصناف غير الغذائية إلى أكبر عدد من المشردين العراقيين بقدر ما تسمح الموارد بذلك.
    88. Un compte spécial pour les programmes humanitaires communs (CHP) a été établi en 2012 afin de gérer et de coordonner la logistique des articles non alimentaires au Darfour, Soudan. UN 88- أُنشئ حساب خاص لمجموعة العمليات الإنسانية في عام 2012 من أجل إدارة وتنسيق المسائل اللوجستية المتعلقة بالمواد غير الغذائية في دارفور بالسودان.
    L'UNRWA a utilisé les dotations du Fonds pour fournir des denrées alimentaires indispensables et des articles non alimentaires essentiels à des réfugiés palestiniens en République arabe syrienne. UN واستخدمت الأونروا أموال الصندوق لتوفير مساعدة بمواد غذائية وغير غذائية بالغة الأهمية للاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) a distribué 5 000 trousses d'hygiène à 12 150 personnes dans des zones difficiles d'accès, et l'UNICEF a procuré des articles non alimentaires à 13 630 personnes dans le besoin. UN وقدمت المنظمة الدولية للهجرة 000 5 مجموعة لوازم النظافة الصحية إلى 150 12 شخصاً في المناطق التي يصعب الوصول إليها، في حين قدمت اليونيسيف السلع غير الغذائية إلى 630 13 شخصاً ممن هم بحاجة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus