des ateliers ont été organisés aux Fidji, au Mali et en Ukraine, ainsi qu'à l'intention de praticiens portugais qui participaient à un atelier de formation des formateurs à Vienne. | UN | وقد نظمت حلقات عمل في أوكرانيا وفيجي ومالي ولصالح ممارسين من البرتغال شاركوا في حلقة عمل لتدريب المدربين في فيينا. |
Lors de ces visites, des ateliers ont été organisés, des mémorandums d'accord ont été signés et certaines préoccupations ont été exprimées sur ces questions. | UN | وخلال هذه الزيارات عُقدت حلقات عمل ووقعت مذكرات تفاهم وبحثت مسائل مثيرة للقلق بالنسبة لحقوق الإنسان. |
des ateliers ont été organisés sur des questions intéressant l'ensemble de l'organisation pour que les membres du personnel puissent s'instruire en discutant avec leurs collègues. | UN | ونُظمت حلقات عمل بشأن القضايا المشتركة على صعيد المنظمة ككل لتمكين الموظفين من التعلم من المناقشات مع زملائهم. |
des ateliers ont été organisés à l'intention des petits Etats insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique. | UN | وعقدت حلقات عمل من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
Les documents de projet concernant les deux centres ont été préparés, et des ateliers ont été organisés à l'intention des parties prenantes clefs de tous les pays de la SADC et de la CAE. | UN | فقد أُعدِّت وثائق المشروع لكلا المركزين، وعُقدت حلقات عمل ناجحة لأصحاب المصلحة الرئيسيين شاركت فيها جميع بلدان جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
des ateliers ont été organisés en Angola, au Burundi, en Guinée, au Libéria, aux Philippines, en République démocratique du Congo, au Rwanda, au Tchad et au Togo. | UN | وقد عقدت حلقات عمل في أنغولا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وغينيا، وليبريا، والفلبين، ورواندا، وتوغو. |
Dans chaque lieu visité, des ateliers ont été organisés pour concilier et réconcilier la population. | UN | وفي كل مكان تزوره الجماعة، نُظمت حلقات عمل لمصالحة السكان فيما بينهم. |
Toutefois, des ateliers ont été organisés à Gaza, ainsi qu'un échange de visites entre les écoles aux fins de la mise en commun des pratiques optimales. | UN | ومع ذلك، نظمت حلقات عمل في غزة، وتبادلت المدارس الزيارات للإطلاع على أفضل الممارسات. |
Dans la seconde, des ateliers ont été organisés dans sept villes du pays. | UN | وفي المرحلة الثانية، نظمت حلقات عمل في سبع مدن في البلد. |
L'introduction du processus d'élaboration de la note de stratégie nationale a rendu ce système particulièrement pertinent et des ateliers ont été organisés avec succès en 1994 en République arabe syrienne, au Ghana, au Pakistan et en Mauritanie. | UN | وقد أضفى اﻷخذ بعملية مذكرات الاستراتيجية القطرية أهمية خاصة على هذه العملية: نظمت حلقات عمل في عام ١٩٩٤، في الجمهورية العربية السورية وغانا وباكستان وموريتانيا. |
En 2014, des ateliers ont été organisés en coopération avec l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) et l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). | UN | وفي عام 2014، عُقدت حلقات عمل بالاشتراك مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
En 2008, des ateliers ont été organisés à Beijing et à Kyoto pour examiner les domaines thématiques dans lesquels les connaissances autochtones peuvent être appliquées et d'autres questions. | UN | وفي عام 2008، عُقدت حلقات عمل في بيجين وكيوتو لمناقشة قطاعات من المعارف المواضيعية للشعوب الأصلية ومسائل أخرى. |
des ateliers ont été organisés sur les questions de droits de l'homme à l'intention des agents pénitentiaires, des juges, des magistrats et des assistants de justice. | UN | ونُظمت حلقات عمل بشأن قضايا حقوق الإنسان لموظفي السجون، والقضاة، والموظفين القضائيين، والكتبة القضائيين. |
des ateliers ont été organisés sur des questions intéressant l'ensemble de l'organisation pour que les membres du personnel puissent s'instruire en discutant avec leurs collègues. | UN | ونُظمت حلقات عمل بشأن القضايا المشتركة على صعيد المنظمة ككل لتمكين الموظفين من التعلم من المناقشات مع زملائهم. |
En 2011, des dialogues politiques et des ateliers ont été organisés en Afrique, ainsi qu'en Asie et dans le Pacifique. | UN | وأجريت حوارات في مجال السياسة العامة وعقدت حلقات عمل في عام 2011 في أفريقيا وأسيا والمحيط الهادئ. |
des ateliers ont été organisés pour diffuser le résultat de ce projet, qui s'achèvera cette année. | UN | وعقدت حلقات عمل لنشر نواتج هذا المشروع، الذي ينتهي هذا العام. |
Les documents de projet concernant les deux centres ont été préparés, et des ateliers ont été organisés à l'intention des parties prenantes clefs de tous les pays de la SADC et de la CAE. | UN | فقد أُعدت وثائق مشاريع للمركزين، وعُقدت حلقات عمل ناجحة للجهات الأساسية المعنية شاركت فيها جميع بلدان جماعة شرق أفريقيا وسادك. |
des ateliers ont été organisés en juillet et novembre 2008 dans le cadre de ces deux initiatives. | UN | وعُقدت حلقات عمل بشأن هاتين المبادرتين في تموز/يوليه وتشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
des ateliers ont été organisés avec des agents sanitaires, des ONG de jeunesse et des jeunes gens afin d'assurer la mise en place de services " amis des jeunes " . | UN | وقد عقدت حلقات عمل مع العاملين الصحيين، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب، والشباب لكفالة تطوير الخدمات الملائمة للشباب. |
des ateliers ont été organisés avec trois bureaux à ce jour sur l'impact des normes IPSAS sur le terrain. | UN | وقد نُظمت حلقات عمل بمشاركة ثلاثة مكاتب حتى الآن حول أثر هذه المعايير في الميدان. |
7. Au niveau régional, des ateliers ont été organisés conjointement avec l'Agence de coopération et d'information pour le commerce international − au Népal pour les PMA asiatiques et en Ouganda pour les pays d'Afrique de l'Est. | UN | 7- وعلى المستوى الإقليمي، نُظّمت حلقات عمل بالاشتراك مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية. ونُظِّمت حلقتا عمل في نيبال من أجل أقل البلدان نمواً في آسيا، وفي أوغندا من أجل بلدان شرق أفريقيا. |
des ateliers ont été organisés pour alimenter la réflexion. | UN | ونُظِّمت حلقات عمل لدعم هذه العملية(). |
des ateliers ont été organisés en Ouganda et au Mozambique et des guides de l'investissement pour ces deux pays devraient paraître en 2001. | UN | ونظمت حلقات عملية في أوغندا وموزامبيق، على أن تنشر أدلة لهذين البلدين في عام 2001. |
des ateliers ont été organisés dans les États du Darfour septentrional, du Darfour central, du Darfour occidental et du Darfour méridional à l'intention de 380 participants. | UN | حلقات عمل نُظمت في ولايات شمال دارفور وغرب دارفور ووسط دارفور وجنوب دارفور، لفائدة 380 مشاركاً |
des ateliers ont été organisés au Darfour-Nord pour 28 enquêteurs et pour 26 autres au Darfour-Sud. | UN | حلقتا عمل عقدتا في شمال دارفور لفائدة 26 محققا وفي جنوب دارفور لفائدة 26 محققا. |
des ateliers ont été organisés pour la mise en réseau et l'échange de connaissances sur les sexospécificités , la macroéconomie et les budgets nationaux. | UN | وعُقدت حلقتا عمل للربط الشبكي وتبادل المعارف بشأن نوع الجنس والاقتصاد الكلي والميزانيات الوطنية. |
des ateliers ont été organisés pour étudier l'application du Programme d'action. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل لبحث تنفيذ منهاج العمل. |