"des ateliers régionaux et sous-régionaux" - Traduction Français en Arabe

    • حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية
        
    • حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية
        
    La coopération entre les pays et au niveau sous-régional permet également de faire connaître les meilleures pratiques grâce à des ateliers régionaux et sous-régionaux sur les bonnes pratiques environnementales, dont l'écotourisme. UN ويتيح التعاون المشترك بين البلدان والتعاون دون الإقليمي الفرصة أيضا لنشر أفضل الممارسات، من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن الممارسات البيئية الجيدة، بما في ذلك السياحة البيئية.
    De plus, depuis 2000, le Département des affaires de désarmement fait de gros efforts pour encourager les États à participer plus largement à l'instrument normalisé d'établissement de rapports, notamment en organisant des ateliers régionaux et sous-régionaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبذل إدارة شؤون نزع السلاح منذ عام 2000 جهودا مكثفة، تشمل عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية للتشجيع على زيادة المشاركة في نظام الإبلاغ.
    des ateliers régionaux et sous-régionaux sur le droit de l'environnement sont tenus à l'intention des institutions aux niveaux national, régional et mondial pour promouvoir le droit de l'environnement. UN وتعقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن القانون البيئي لصالح المؤسسات على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بغرض تعزيز القانون البيئي.
    c) D’organiser des ateliers régionaux et sous-régionaux pour favoriser la ratification des principaux instruments relatifs aux droits de l’homme; UN )ج( تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتشجيع التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق اﻹنسان؛
    Les consultants animent également les séances lors des ateliers régionaux et sous-régionaux. UN ويعمل الخبراء الاستشاريون أيضا على تيسير عقد جلسات في حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il encourage notamment les activités d'information du Comité en organisant des appels de fonds et des ateliers régionaux et sous-régionaux sur l'application de la résolution 1540 (2004). UN ويدعم المكتب بوجه خاص أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة عن طريق جمع التبرعات وتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004).
    Il soutient notamment les activités d'information du Comité en organisant des appels de fonds et des ateliers régionaux et sous-régionaux sur l'application de la résolution 1540 (2004). UN وبشكل خاص، يدعم المكتب أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة عن طريق جمع الأموال وتنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004).
    g) Organiser des ateliers régionaux et sous-régionaux pour faciliter la formation, l'échange et le partage des expériences et des meilleures pratiques et le transfert des connaissances et des compétences; UN (ز) تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التدريب وتبادل وتقاسم التجارب وأفضل الممارسات، ونقل المعارف والمهارات.
    a) On organisera et on appuiera des ateliers régionaux et sous-régionaux dans des domaines fondamentaux touchant le déroulement des recensements, notamment l'utilisation des techniques informatiques; UN (أ) تنظيم ودعم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن المجالات الحيوية في إجراء التعداد وإنجازه. ومن هذه المجالات استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات التعداد؛
    des ateliers régionaux et sous-régionaux ont aussi été menés et un voyage d'étude a été organisé conjointement avec le Ministère de la justice portugais à l'intention des pays lusophones. UN وعُقدت أيضا حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية.() وإضافة إلى ذلك، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة العدل البرتغالية جولة دراسية للبلدان الناطقة بالبرتغالية.
    De compiler et d'analyser les résultats et les conclusions des ateliers régionaux et sous-régionaux sur la Convention de Rotterdam, et d'y inclure les informations reçues des gouvernements et des organismes donateurs ainsi que des renseignements au sujet des activités d'assistance technique entreprises au sein d'autres instances et conventions connexes susceptibles d'intéresser la Convention de Rotterdam; UN (أ) تجميع وتحليل نتائج واستنتاجات حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن اتفاقية روتردام وتضمين معلومات واردة من حكومات ووكالات مانحة وكذلك معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية الجارية في محافل أخرى واتفاقيات ذات صلة يمكن أن تكون ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية روتردام؛
    d) Organiser et conduire des ateliers régionaux et sous-régionaux pour soutenir les activités de création de capacités en rapport avec les indicateurs du développement durable, notamment pour aider les pays à incorporer aux processus nationaux de décision des systèmes et des techniques d’information modernes; UN )د( تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية دعما لجهود بناء القدرات بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، ولا سيما لمساعدة البلدان على إدماج نظم المعلومات الحديثة وتنقياتها ضمن عمليات صنع القرارات على الصعيد الوطني؛
    d) Organiser et conduire des ateliers régionaux et sous-régionaux pour soutenir les activités de création de capacités en rapport avec les indicateurs du développement durable, notamment pour aider les pays à incorporer aux processus nationaux de décision des systèmes et des techniques d’information modernes; UN )د( تنظيم وتسيير حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية دعما لجهود بناء القدرات بشأن مؤشرات التنمية المستدامة وخاصة لمساعدة البلدان على إدماج نظم وتقنيات المعلومات الحديثة ضمن عمليات صنع القرارات على الصعيد الوطني؛
    En partenariat avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), le PNUE a mis en œuvre le programme < < les jeunes et la consommation durable > > (YouthXchange), pour lequel des ateliers régionaux et sous-régionaux ont été organisés en vue d'encourager les jeunes à adopter des pratiques de consommation durable. UN ونفذ البرنامج، في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، برنامجاً عن الشباب والاستهلاك المستدام (تبادل الشباب)، نُظمت من أجله حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لترويج ممارسات الاستهلاك المستدام بين الشباب.
    des ateliers régionaux et sous-régionaux de sensibilisation et de formation ont été organisés dans les pays en développement, certaines localités ayant accueilli des ateliers nationaux plus détaillés sur la formation des formateurs. UN ويعقد عدد من حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية للتوعية والتدريب في البلدان النامية، فيما تعقد حلقات عمل وطنية أكثر تفصيلا لتدريب المتدربين في مواقع مختارة.
    22. Le coût indicatif total d'un réseau régional de conseillers en lutte contre la corruption, des activités de soutien et d'appui technique et des ateliers régionaux et sous-régionaux décrits ci-après s'élève à 20 280 625 dollars. UN 22- وتبلغ التكلفة الإرشادية الإجمالية لإقامة شبكة إقليمية من مستشاري مكافحة الفساد ودعمها ومساندتها، وتنظيم حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية المبينة أدناه، ما مقداره 625 280 20 دولارا.
    En particulier, il l'aide dans ses activités - facilitation de la procédure d'assistance et organisation de campagnes d'information - en levant des fonds et en organisant des ateliers régionaux et sous-régionaux sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) et des missions de facilitation. UN وعلى وجه الخصوص، يوفر المكتب الدعم في تيسير المساعدة وأنشطة الدعوة التي تقوم بها اللجنة من خلال جمع الأموال وتنظيم حلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004) وإيفاد بعثات للتيسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus