"des attentats terroristes à l" - Traduction Français en Arabe

    • التفجيرات الإرهابية
        
    • أعمال القصف الإرهابي
        
    • أعمال القصف الإرهابية
        
    • وقعت تفجيرات إرهابية
        
    Cette année, l'Ukraine est devenue partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la Convention européenne pour la répression du terrorisme. UN وقد أصبحت أوكرانيا هذا العام طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية وفي الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Il a encouragé la négociation et la conclusion des récentes conventions internationales relatives à la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la répression du financement du terrorisme. UN وتدعم التفاوض بشأن، وإبرام، الاتفاقيات الدولية الأخيرة ذات الصلة بقمع التفجيرات الإرهابية وتمويل الإرهاب.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية
    Si la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme sont des résultats constructifs, il est d'autant plus nécessaire de conclure rapidement une convention générale sur le terrorisme international. UN وفيما تعد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب نتائج إيجابية في هذا الشأن، إلا أن المسارعة لعقد اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي ما زالت تكتسب أهمية خاصة.
    Israël en est actuellement aux dernières démarches de la ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN وأوضحت أن إسرائيل بلغت حاليا المراحل المتقدمة من تصديق الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابية والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    2.1 Le 16 février 1999 des attentats terroristes à l'explosif ont été commis à Tachkent, la capitale de l'Ouzbékistan. UN 2-1 في 16 شباط/فبراير 1999، وقعت تفجيرات إرهابية في طشقند عاصمة أوزبكستان.
    La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    - La Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. Adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 15 décembre 1997. UN - الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif : adoptée par l'AG des Nations Unies le 15/12/97 UN الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية: اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Il a également signé l'instrument de ratification de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif le 4 avril 2003. UN كما وقع وزير الخارجية على صك التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية في 4 نيسان/أبريل 2003.
    Toutefois, nous ne devrions pas nous satisfaire de ce que les actes de terrorisme commis avec des armes de destruction massive sont de plus en plus érigés en infraction pénale, priorité de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire et de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN ولكن ينبغي ألا نكتفي بزيادة تجريم أفعال الإرهاب المرتكبة بواسطة أسلحة دمار شامل، والتركيز على اتفاقية مكافحة الإرهاب النووي والاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif (1999); UN - الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية لعام 1999؛
    Le Parlement a approuvé l'accession à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la ratification de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقد أقر البرلمان الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Le texte proposé en 2002 par la Coordonnatrice est celui qui reflète le mieux ces deux principes fondamentaux en reprenant un texte ayant fait l'objet d'un compromis délicat et ayant été accepté par 162 États dans la Convention internationale de 1997 pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et dans quatre autres instruments antiterroristes récents. UN ويعكس مقترح المنسق لعام 2002 على أفضل نحو ممكن تلك المبادئ الرئيسية، حيث أدمج نصا كان موضع توافق مدروس وقبلته 162 دولة في الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية لعام 1997 وفي أربعة صكوك حديثة أخرى لمكافحة الإرهاب.
    Il prend actuellement les mesures nécessaires à sa ratification ainsi qu'à celle de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et de la Convention de l'OUA sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme. UN ويُنظر حاليا في التصديق على هذه الاتفاقية، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومحاربة الإرهاب. جيم - الإجراءات الإدارية:
    Nous annonçons également notre intention de devenir partie au Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques d'ici à 2002, date de l'organisation de Rio + 10, et à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN ونعلن أيضا عن اعتزامنا أن نصبح طرفا في بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ بحلول موعد مؤتمر ريو+10، في منتصف سنة 2002، وفي الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    Il souhaiterait donc recevoir un rapport sur l'état d'avancement des mesures juridiques engagées pour que le Liban devienne partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (deuxième rapport). UN لذلك تود اللجنة الحصول على تقرير حول التقدم المحرز فيما يتعلق بالإجراءات القانونية حول انضمام لبنان إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بمكافحة التفجيرات الإرهابية والمعاهدة الدولية حول مكافحة تمويل الإرهاب (التقرير الثاني).
    Mme Ahmed (Bangladesh) dit que le Bangladesh condamne le terrorisme sous toutes ses formes et a soutenu sans réserve l'adoption par l'Assemblée générale en 1997 et 1999, respectivement, de la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN 59 - السيدة أحمد (بنغلاديش): قالت إن بنغلاديش تشجب جميع أشكال الإرهاب وقد أيدت بغير تحفظ قيام الجمعية العامة في عامي 1997 و 1999 على التوالي باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابي والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Gouvernement américain est devenu partie à la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif ainsi qu'à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, deux des réussites les plus récentes de la Sixième Commission; il l'a fait le 26 juillet 2002 et il est maintenant partie aux 12 conventions et protocoles internationaux contre le terrorisme. UN وذكر أن حكومته أصبحت طرفاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال القصف الإرهابية والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب وكلتاهما من أحدث منجزات اللجنة السادسة وذلك يوم 26 تموز/يوليه 2002 وأصبحت الآن طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر لمكافحة الإرهاب.
    2.1 Le 16 février 1999 des attentats terroristes à l'explosif ont été commis à Tachkent, la capitale de l'Ouzbékistan. UN 2-1 في 16 شباط/فبراير 1999، وقعت تفجيرات إرهابية في طشقند عاصمة أوزبكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus