iii) Une version actualisée du Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence. | UN | `٣` إصدار نسخة مستوفاة من دليل سلطات المنافسة. |
iii) Version actualisée du Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence; | UN | ،3، صيغة مؤنة ل " دليل سلطات المنافسة " ؛ |
D. Table ronde sur l'indépendance et la responsabilité des autorités chargées des questions de concurrence | UN | دال - اجتماع الطاولة المستديرة بشأن استقلالية سلطات المنافسة ومساءلتها |
Critères permettant d'évaluer l'efficacité des autorités chargées des questions de concurrence | UN | معايير تقييم فعالية السلطات المعنية بالمنافسة |
L'INDÉPENDANCE ET LA RESPONSABILITÉ des autorités chargées des questions de concurrence | UN | استقلال السلطات المعنية بالمنافسة ومساءلتها |
Toutefois, au niveau national, les pouvoirs des autorités chargées des questions de concurrence restaient limités, en particulier face à des pratiques revêtant une dimension internationale. | UN | ومع ذلك، فعلى الصعيد الوطني ظلت صلاحيات سلطات الاشراف على المنافسة محدودة، وخاصة حين تكتسب الممارسات أبعاداً دولية. |
Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence | UN | دليل الهيئات المعنية بالمنافسة |
Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence | UN | دليل سلطات المنافسة |
Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence 3 | UN | دليل سلطات المنافسة 3 |
2. On trouvera donc dans le présent document une version révisée du Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence, qui pourra servir à faciliter les contacts entre responsables du contrôle des pratiques commerciales restrictives dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | 2- وعليه، تتضمن هذه الوثيقة صيغة منقحة من دليل سلطات المنافسة يمكن استخدامها لتيسير الاتصالات بين الموظفين المسؤولين عن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية لدى اضطلاعهم بمهامهم. |
b) Version actualisée du Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence; | UN | (ب) صيغة محدَّثة من " دليل سلطات المنافسة " ؛ |
iii) Une version actualisée du Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence. " | UN | `٣` نسخة مستوفاة من دليل سلطات المنافسة " . |
g) Efficacité du renforcement des capacités et de l'assistance technique dont peuvent bénéficier des autorités chargées des questions de concurrence de création récente; | UN | (ز) فعالية خدمات بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى سلطات المنافسة المنشأة حديثاً. |
g) Efficacité du renforcement des capacités et de l'assistance technique dont peuvent bénéficier des autorités chargées des questions de concurrence de création récente. | UN | (ز) مدى فعالية خدمات بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى سلطات المنافسة المنشأة حديثاً. |
Répertoire des autorités chargées des questions de concurrence. | UN | دليل السلطات المعنية بالمنافسة. |
L'assistance aux États ou à des organisations régionales souhaitant réviser leur législation sur la concurrence et demandant un avis autorisé émanant des autorités chargées des questions de concurrence d'autres États, en vue de réviser leurs lois le plus judicieusement possible; et | UN | :: مساعدة الدول أو المنظمات الإقليمية التي ترغب في تنقيح تشريعاتها في مجال المنافسة والتماس مشورة الخبراء من السلطات المعنية بالمنافسة في الدول الأخرى بحيث تعدل قوانينها بأفعَل طريقة ممكنة؛ |
VI. CRITÈRES PERMETTANT D'ÉVALUER L'EFFICACITÉ des autorités chargées des questions de concurrence 30 − 55 9 | UN | سادساً - معايير تقييم فعالية السلطات المعنية بالمنافسة 9 |
Toutefois, il importait de faire le bilan des inconvénients et des avantages de l'application de certaines mesures dans le cadre d'une évaluation rétrospective des activités des autorités chargées des questions de concurrence. | UN | غير أنه شدد على أنها ضرورية لحفظ التوازن بين تكاليف ومزايا تطبيق تدابير معينة في أي تقييم خارجي لعمل السلطات المعنية بالمنافسة. |
Dans certains pays en proie à des crises économiques ou des changements de gouvernement, les priorités peuvent changer et des autorités chargées des questions de concurrence qui bénéficiaient d'un soutien politique au moment de leur création risquent parfois de se désintégrer ou de perdre le soutien que leur apportait le pouvoir exécutif. | UN | وبعض البلدان التي تعاني من أزمات اقتصادية أو من تكرار تغيير حكوماتها قد تجد أن حكوماتها قد قامت بتغيير أولوياتها وأن بعض السلطات المعنية بالمنافسة التي كانت تتمتع بالدعم السياسي عندما أُنشئت قد باتت الآن تواجه وهناً وفقدان الدعم من السلطة التنفيذية. |
La création d'une culture de concurrence nécessitait un débat et des explications dépassant le cercle des autorités chargées des questions de concurrence; il fallait agir auprès des ministères compétents, y compris le ministère de la justice, des parlements, de la société civile et des médias. | UN | ويتطلب إيجاد ثقافة منافسة فعالة إجراء مناقشات وتقديم شروح تصل في مداها إلى أبعد من دائرة السلطات المعنية بالمنافسة. ومن المهم توسيع نطاق جهود الدعوة في هذا الصدد لتمتد إلى الوزارات ذات الصلة، بما في ذلك وزارات العدل، وكذلك إلى البرلمانات والمجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Les instruments à la disposition des autorités chargées des questions de concurrence étaient parfois inadéquats face à de telles pratiques. | UN | إن اﻷدوات التي تستخدمها سلطات الاشراف على المنافسة تكون أحياناً غير كافية للتصدي لهذه الحالات. |