"des autorités locales de" - Traduction Français en Arabe

    • السلطات المحلية على
        
    Cette situation a affecté la capacité des autorités locales de verser les traitements des fonctionnaires locaux. UN وأثر ذلك بدوره في قدرة السلطات المحلية على دفع مرتبات الموظفين العموميون المحليين.
    Capacité accrue des autorités locales de planifier les activités ayant trait à l'utilisation des terres et d'investir dans lesdites activités. UN زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها.
    Une attention particulière a été accordée aux activités de collecte d'armes, notamment le renforcement des capacités des autorités locales de planifier et réaliser de telles opérations. UN وجرى التركيز بوجه خاص على أنشطة جمع الأسلحة بما في ذلك تنمية قدرات السلطات المحلية على تخطيط تلك العمليات وتنفيذها.
    Plusieurs projets ont permis d'accroître la capacité des autorités locales de planifier des activités ayant trait à l'utilisation des terres et d'investir dans ces activités. UN 52 - أدى العديد من المشاريع إلى زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها.
    Il s’agit là d’une approche souple reposant, à court terme, sur la réalisation d’activités à petite échelle conformément à l’engagement des autorités locales de contrôler les drogues. UN وهو نهج مرن يقوم على المدى القصير على أساس الاضطلاع بأنشطة صغيرة النطاق تقابل عزم السلطات المحلية على مكافحة المخدرات .
    Parallèlement, le programme vise à renforcer la capacité des autorités locales de mieux planifier et mettre en oeuvre les projets et les services à la disposition des communautés et donner les moyens au Ministère du gouvernement local de prêter une assistance aux villages et aux microrégions. UN ويهدف البرنامج في الوقت ذاته إلى تعزيز قدرة السلطات المحلية على تحسين تخطيط وإدارة المشاريع والخدمات في مجتمعاتها المحلية وزيادة قدرة وزارة الحكم المحلي على تقديم المساعدة التقنية إلى القرى والمناطق الصغيرة.
    Grâce au financement accordé aux projets à effet rapide, la MINUSTAH a soutenu toute une série de projets à forte intensité de main-d'œuvre et producteurs de revenus pour les communautés locales, ainsi que la formation des autorités locales de manière à améliorer la gestion fiscale et l'administration publique. UN واستنادا إلى جملة أمور، منها تمويل المشاريع ذات الأثر السريع، ساندت البعثة مجموعة متنوعة من المشاريع الكثيفة الاستخدام للعمالة والمدرة للدخل في المجتمعات المحلية، إضافة إلى تدريب السلطات المحلية على تعزيز الإدارة المالية والإدارة العامة.
    c) Capacité des autorités locales de protéger comme il se doit les réfugiés, les personnes déplacées, les civils et les humanitaires; UN (ج) قدرة السلطات المحلية على توفير الأمن اللازم للاجئين والمشردين داخليا والمدنيين والعاملين في المجال الإنساني؛
    Réalisation 3.1 Capacité accrue des autorités locales de planifier des activités ayant trait à l'utilisation des terres et d'investir dans lesdites activités [réalisation partielle] UN المحصلة النهائية 3-1-1: زيادة قدرة السلطات المحلية على تخطيط الأنشطة المتصلة باستغلال الأراضي والاستثمار فيها. [أنجزت جزئيا]
    n) Renforcer la capacité des autorités locales de tirer parti de leurs succès passés; reconnaître le rôle que peuvent jouer les responsables locaux dans la définition des pratiques optimales et la coopération à l'échelle locale; UN (ن) تعزيز قدرات السلطات المحلية على الاستفادة من تجاربها الناجحة، والاعتراف بالقيادات المحلية في توليد أفضل الممارسات والتعاون المحلي؛
    En 2005, le Programme de coopération décentralisée a été recentré sur deux missions principales : 1) développer les capacités des autorités locales d'appliquer les conventions et accords internationaux sur l'environnement et le développement durable; 2) renforcer les capacités des autorités locales de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 39 - أُقيم برنامج التعاون اللامركزي، في عام 2005، لتحقيق مهمتين رئيسيتين هما: (1) تعزيز قدرات السلطات المحلية على تنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات الدولية بشأن البيئة والتنمية المستدامة؛ و (2) تعزيز قدرات السلطات المحلية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus