"des autres dépenses de personnel" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف الموظفين الأخرى
        
    • التكاليف الأخرى للموظفين
        
    • لتكاليف الموظفين اﻷخرى
        
    • بتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • وتكاليف الموظفين الأخرى
        
    • بنود تكاليف الموظفين اﻷخرى
        
    • والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين
        
    • في تكاليف الموظفين
        
    Le Comité, estimant que ces justifications sont insuffisantes, recommande d'ajuster le montant demandé au titre des autres dépenses de personnel. UN وتعتبر اللجنة هذه التبريرات غير كافية ولذا توصي بتعديل المبلغ المطلوب في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Décomposition de l'augmentation des autres dépenses de personnel UN توزيع الزيادة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى
    Le Tribunal a notamment fait une économie de 4 112 700 dollars au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance, et une de 269 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN وتشمل هذه التفاوتات نقصا في النفقات قدره 700 112 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المخصص للبعثة؛ ومبلغ 400 269 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    5.85 Le montant estimatif (7 443 700 dollars) des ressources nécessaires au titre des autres objets de dépense, qui est en diminution de 301 700 dollars, couvre le financement des autres dépenses de personnel et des frais généraux de fonctionnement, entre autres. UN 5-85 تغطي الموارد المقدرة البالغة 700 443 7 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، والتي تشمل نقصانا قدره 700 301 دولار، تكاليف الاحتياجات التشغيلية، بما في ذلك التكاليف الأخرى للموظفين ومصروفات التشغيل العامة، ضمن أشياء أخرى.
    IV.7 Comme le montre le tableau 9.2 du projet de budget-programme, les prévisions de dépenses au titre des postes s’élèvent, avant réévaluation des coûts, à 92 248 000 dollars auxquels il faut ajouter 1 955 200 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN رابعا - ٧ وكما هو مبين في الجدول ٩-٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تبلغ الاحتياجات المتعلقة بالوظائف ٠٠٠ ٢٤٨ ٩٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف مع إيراد مبلغ ٢٠٠ ٩٥٥ ١ دولار لتكاليف الموظفين اﻷخرى.
    Il y a une réduction correspondante de 500 000 dollars au titre des autres dépenses de personnel [A/56/497, par. 54 a)]. UN وثمة تخفيض مناظر قدره 000 500 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى (انظر A/56/497، الفقرة 54 (أ)).
    Comme l'indique le tableau A.9.2, les prévisions de dépenses au titre des autres dépenses de personnel représentent un montant de 2 151 900 dollars, soit une augmentation de 207 200 dollars (10,6 %) par rapport au crédit ouvert pour 2000-2001. UN رابعا - 12 وكما يتبين من الجدول م-9-2، تصل الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى 900 151 2 دولار، بزيادة قدرها 200 207 دولار، أو 10.6 في المائة، عن اعتمادات الفترة 2000-2001.
    La diminution des crédits demandés au titre des autres dépenses de personnel s'explique par un taux de vacance de postes plus élevé que prévu. UN 3 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى إلى ارتفاع معدل الشغور في مشاريع المحكمة عما كان متوقعا.
    ii) Une augmentation de 16 500 dollars au titre des autres dépenses de personnel résultant du transfert de ressources du sous-programme 2, Transports, en vue de regrouper les dépenses afférentes au personnel temporaire autre que pour les réunions pour l'ensemble de la Commission; UN ' 2` زيادة قدرها 500 16 دولار تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى بسبب إعادة توزيع الموارد من البرنامج الفرعي 2، النقل، وذلك لتركيز الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة بالنسبة للجنة ككل؛
    La réduction de 12 000 dollars au titre des dépenses autres que les postes s'explique par la diminution du montant des ressources jugées nécessaires au titre des autres dépenses de personnel, compte tenu de l'évolution passée de ces dépenses. UN ويرجع تخفيض الموارد غير المخصصة للوظائف بمبلغ 000 12 دولار إلى تضاؤل الاحتياجات إلى تكاليف الموظفين الأخرى استنادا إلى نمط الإنفاق.
    La diminution nette de 4 000 dollars associée à la réduction des besoins au titre des autres dépenses de personnel et des services de consultants est annulée en partie par l'augmentation des ressources nécessaires pour les voyages. UN ويتصل نقصان صاف قدره 000 4 دولار بانخفاض الاحتياجات من تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين تقابلها زيادة الاحتياجات لسفر الموظفين.
    Le Bureau des services centraux d'appui demande également 6 807 400 dollars au titre des autres dépenses de personnel sur l'ensemble de la durée du projet. UN 45 - وقد طلب مكتب خدمات الدعم المركزية أيضاً توفير مبلغ قدره 400 807 6 دولار لتغطية المشروع طوال مدة تنفيذه تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    ii) Une réduction globale nette de 361 800 dollars des ressources consacrées à des rubriques autres que les postes, qui correspond à la différence entre la diminution nette enregistrée au titre des autres dépenses de personnel, des services contractuels et autres dépenses générales de fonctionnement, et les augmentations enregistrées au titre des frais de voyage du personnel et des subventions et contributions. UN ' 2` نقصانا عاما صافيه 800 361 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، ويمثل نقصانا صافيا في تكاليف الموظفين الأخرى والخدمات التعاقدية واحتياجات التشغيل العامة الأخرى، وتقابله زيادات تحت بند سفر الموظفين والمنح والاشتراكات.
    La diminution nette s'explique principalement par la réduction des besoins compte tenu de l'évolution des autres dépenses de personnel, les arrangements contractuels pour les services informatiques et d'autres dépenses générales de fonctionnement; elle est compensée par l'augmentation prévue des services du Centre international de calcul et des frais de voyage du personnel. UN ويرجع النقصان الصافي، بشكل رئيسي، إلى انخفاض الاحتياجات استنادا إلى أنماط الإنفاق على تكاليف الموظفين الأخرى والترتيبات التعاقدية الخاصة بخدمات تجهيز البيانات وغير ذلك من مصروفات التشغيل العامة، ويقابل ذلك الزيادة المتوقعة في الاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني وفي سفر الموظفين.
    La réduction du montant demandé à la rubrique Autres objets de dépense s'explique par la diminution des dépenses au titre des services de consultants due au renforcement du sous-programme ainsi qu'au titre des autres dépenses de personnel, pour lesquelles des crédits ont été prévus de manière centralisée au titre de l'appui au programme. UN ويعكس الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تخفيضا في إطار الاحتياجات الاستشارية نظرا لتعزيز البرنامج الفرعي وكذلك في إطار تكاليف الموظفين الأخرى التي جرى إدراج اعتماد لها مركزيا في إطار دعم البرامج.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des autres dépenses de personnel comprennent des crédits pour les heures supplémentaires et le sursalaire de nuit. UN 75 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى تشمل اعتمادا لساعات العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Le montant des ressources à prévoir (principalement au titre des autres dépenses de personnel pour le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences est estimé à 2 960 100 dollars sur la durée du projet. UN 45 - تقدر الاحتياجات المتوقعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بـمبلغ 100 960 2 دولار طوال مدة المشروع، وذلك أساسا تحت بند تكاليف الموظفين الأخرى.
    Le Comité note, au tableau 2 du rapport sur l'exécution du budget, des écarts importants entre les crédits ouverts et les dépenses, notamment une diminution de 4 322 200 dollars au titre des traitements, des dépenses communes de personnel et de l'indemnité de subsistance (missions), et une diminution de 2 661 100 dollars au titre des autres dépenses de personnel. UN 14 - وترد في الجدول 2 من تقرير الأداء تفاوتات كبيرة بين الاعتمادات والنفقات. وتشمل هذه التفاوتات نقص في النفقات قدره 200 322 4 دولار تحت بنود المرتبات، والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة؛ ومبلغ 100 661 2 دولار تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين.
    21.48 Un montant de 450 700 dollars, représentant une diminution de 321 800 dollars, est prévu au titre des autres dépenses de personnel liées aux honoraires, aux frais de voyage et aux indemnités de subsistance du troisième membre, qui devrait consacrer jusqu'à 190 jours par an au Comité, essentiellement à Chypre, mais aussi à Genève et à New York, ainsi que de ses deux assistants. UN ١٢-٨٤ يُقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥٠ دولار بما يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٢١ دولار، لتكاليف الموظفين اﻷخرى فيما يتصل باﻷتعاب وتكاليف السفر وبدلات الاقامة للعضو الثالث ليقضي ما يصل إلى ١٩٠ يوم عمل لدى اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك ولمساعديه الاثنين.
    Étant donné les forts taux de postes vacants au Tribunal et la nécessité qui en résulte de recourir aux crédits de personnel temporaire (autre que pour les réunions) et aux heures supplémentaires, le Comité recommande d'accepter le montant qui est demandé au titre des autres dépenses de personnel. UN ونظرا لارتفاع معدلات الشغور في المحكمة وما يتبع ذلك من ضرورة اللجوء إلى أموال المساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي، توصي اللجنة بقبول التقديرات المتعلقة بتكاليف الموظفين الأخرى.
    Les autres prévisions de dépenses sont essentiellement marquées par une diminution des besoins en mobilier et matériel, contrebalancée en partie par des augmentations au titre des voyages, des consultants, des autres dépenses de personnel et des fournitures et accessoires. UN وتدل الموارد غير المتصلة بالوظائف بشكل رئيسي على تدني الاحتياجات من الأثاث والمعدات، تقابله جزئيا زيادة في اعتمادات السفر والخبراء الاستشاريين وتكاليف الموظفين الأخرى واللوازم والمواد.
    On trouvera plus haut (sous-section B.3 ci-dessus) une analyse des dépenses de postes, des autres dépenses de personnel et des dépenses connexes du Service. UN وترد في الباب الفرعي باء - ٣ ادناه مناقشة لتكاليف الوظائف والتكاليف غير المتعلقة بالموظفين وما يتصل بذلك من نفقات للدائرة.
    Dans bien des cas, ces dépenses ne sont pas distinguées des autres dépenses de personnel. UN وفي معظم الحالات، لا تحدد هذه النفقات بصورة منفصلة بالضرورة في تكاليف الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus