"des autres membres du comité" - Traduction Français en Arabe

    • أعضاء اللجنة اﻵخرين
        
    • اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة اﻵخرون
        
    • باقي أعضاء اللجنة
        
    • أعضاء آخرين في اللجنة
        
    • اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة
        
    • سائر أعضاء لجنة
        
    M. Pocar, qui est Rapporteur spécial pour les nouvelles communications, souhaiterait avoir l'avis des autres membres du Comité sur cette question. UN وقال السيد بوكار، وهو المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، إنه يود معرفة آراء أعضاء اللجنة اﻵخرين في هذه المسألة.
    En outre, le Comité a reporté l'examen de nombreuses autres demandes en invoquant divers prétextes qui ont suscité l'étonnement et la réprobation de plus d'un des autres membres du Comité. UN وذلك إضافة إلى تعليق وتأجيل العديد من الطلبات اﻷخرى وبذرائع مختلفة أثارت استغراب وامتعاض العديد من أعضاء اللجنة اﻵخرين. صاحب السيادة
    22. M. POCAR unit sa voix à celle des autres membres du Comité. UN ٢٢- السيد بوكار قال إنه يضم صوته إلى أصوات أعضاء اللجنة اﻵخرين.
    5. M. YALDEN joint sa voix à celle des autres membres du Comité qui ont exprimé leur profonde sympathie à l'égard des souffrances du peuple algérien. UN ٥- السيد يالدين ضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن عميق تعاطفهم مع معاناة الشعب الجزائري.
    59. M. Bhagwati s'associe aux questions des autres membres du Comité, en particulier celles de M. Kretzmer. UN ٩٥- وشاطر السيد باغواتي اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة اﻵخرون ولا سيما أسئلة السيد كريتزمير.
    23. En ce qui concerne la loi sur les étrangers, M. Lallah partage les préoccupations des autres membres du Comité. UN 23- وفيما يتعلق بالقانون الخاص بالأجانب، قال السيد لالاه إنه يشاطر باقي أعضاء اللجنة شواغلهم التي أعربوا عنها.
    D'une façon générale, M. Kälin souhaiterait avoir l'avis des autres membres du Comité sur cette question importante et complexe. UN وبصورة عامة، يود السيد كالين أن يحصل على رأي أعضاء آخرين في اللجنة بشأن هذه المسألة الهامة والمعقدة.
    31. En conclusion, M. El Shafei s'associe aux préoccupations des autres membres du Comité compte tenu de l'absence de coopération de l'Etat partie. UN ١٣- وقال في ختام كلمته إنه ينضم إلى القلق الذي أعرب عنه اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة لعدم التعاون من جانب الدولة الطرف.
    9. Nomination des autres membres du Comité de rédaction. UN ٩ - تعيين سائر أعضاء لجنة الصياغة.
    Il partage la préoccupation des autres membres du Comité au sujet de l'augmentation du nombre des actes pour lesquels la peine capitale peut être prononcée, élargissement décidé en vertu de la loi No 20 de 1991. UN وقال إنه يشاطر أعضاء اللجنة اﻵخرين قلقهم بشأن ازدياد عدد اﻷفعال التي يمكن أن يُعاقب عليها باﻹعدام، وهي زيادة قررت بموجب القانون رقم ٠٢ لعام ١٩٩١.
    60. M. KRETZMER joint sa voix à celle des autres membres du Comité qui ont souligné l'excellence du rapport et le caractère très instructif des réponses. UN ٠٦- السيد كريتزمير ضم صوته إلى صوت أعضاء اللجنة اﻵخرين الذين نوهوا بامتياز التقرير وبطابع الاجابات المفيد للغاية.
    Enfin, il s'associe aux observations des autres membres du Comité concernant le règlement applicable à la gendarmerie, d'une part, et l'application de l'article 27, d'autre part. UN وأخيراً، أعرب عن تأييده لملاحظات أعضاء اللجنة اﻵخرين فيما يتعلق باللائحة السارية على الدرك، من جهة، وبتطبيق المادة ٧٢، من جهة أخرى.
    74. En ce qui concerne les questions de l'égalité et de la non-discrimination, Mme Médina Quiroga partage les préoccupations des autres membres du Comité et fait siennes leurs questions. UN ٤٧- وفيما يتعلق بمسألتي المساواة وعدم التمييز، قالت السيدة مدينا كيروغا إنها تشاطر أعضاء اللجنة اﻵخرين أوجه قلقهم وانها تتبنى أسئلتهم.
    32. M. SCHEININ s'associe aux préoccupations des autres membres du Comité concernant l'utilisation des armes à feu et les exécutions extrajudiciaires, les disparitions et les tortures. UN ٢٣- السيد شاينين أعرب عن مشاطرته قلق أعضاء اللجنة اﻵخرين إزاء استخدام اﻷسلحة النارية وإزاء حالات الاعدام بدون محاكمة، وحالات الاختفاء والتعذيب.
    49. Mme Evatt partage les préoccupations des autres membres du Comité au sujet des otages et des allégations de mauvais traitements, et elle reprend à son compte les questions posées au titre de l'article 7. UN ٩٤- ومضت السيدة إيفات قائلة إنها تشاطر أعضاء اللجنة اﻵخرين شواغلهم فيما يخص الرهائن وادعاءات سوء المعاملة وإنها تطرح نفس اﻷسئلة التي طُرحت فيما يخص المادة ٧.
    Mme Chanet sollicite toutefois l'avis des autres membres du Comité sur ce point, et soumet à leur décision la dernière phrase du paragraphe, étant entendu que les crochets seront supprimés si elle est adoptée. UN وأضافت السيدة شانيه قائلة إنها تلتمس مع ذلك رأي اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة بشأن هذه النقطة وتعرض عليهم الجملة اﻷخيرة من الفقرة ليتخذوا قراراً بشأنها، علماً بأنه سيتم حذف القوسين المعقوفين لو اعتُمدت.
    32. M. ANDO joint sa voix à celles des autres membres du Comité pour souhaiter la bienvenue à la délégation slovaque. UN ٢٣- السيد آندو قال إنه يضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة فيما أعربوا عنه من ترحيب بالوفد السلوفاكي.
    Les améliorations sont nombreuses mais des sujets de préoccupation demeurent, et le Président fait siennes les inquiétudes des autres membres du Comité. UN إن التحسينات كثيرة ولكن ما زالت توجد أسباب للقلق، ويشعر الرئيس بنفس أوجه القلق التي يشعر بها أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    79. M. BRUNI CELLI fait siennes les remarques des autres membres du Comité concernant le rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4) et les questions qu'ils ont posées oralement. UN ٩٧- السيد بروني سيلي أيد الملاحظات التي أبداها أعضاء اللجنة اﻵخرون على تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4) واﻷسئلة التي طرحوها شفهياً.
    9. M. ZAKHIA partage lui aussi les opinions des autres membres du Comité. UN 9- السيد زاخيا قال إنه يشاطر بدوره، باقي أعضاء اللجنة الرأي.
    51. M. Kretzmer fait siennes les observations des autres membres du Comité sur le traitement réservé aux minorités ethniques, en particulier aux Montagnards. UN 51- وأيد السيد كريتسمر ما أبداه باقي أعضاء اللجنة من ملاحظات بشأن المعاملة التي تلقاها الأقليات العرقية، وخاصة، سكان جبال فييت نام.
    M. Kälin sollicitera pour le rédiger le concours des autres membres du Comité, de façon qu'il soit tenu compte des différents systèmes juridiques. UN وطالب السيد كالين مساعدة أعضاء آخرين في اللجنة لتحريرها، بحيث تراعى مختلف النظم القانونية.
    50. Mme EVATT joint sa voix à celle des autres membres du Comité pour remercier vivement la délégation danoise des informations qu'elle a apportées. UN ٠٥- السيدة ايفات قالت إنها تضم صوتها إلى أصوات أعضاء آخرين في اللجنة من أجل توجيه الشكر الجزيل للوفد الدانمركي على المعلومات التي قدمها.
    37. M. BÁN partage la tristesse et l'indignation des autres membres du Comité. UN ٧٣- السيد بان قال إنه ينضم إلى اﻷسف والاستياء اللذين أعرب عنهما اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة.
    9 Nomination des autres membres du Comité de rédaction 1-4 UN تعيين سائر أعضاء لجنة الصياغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus