Le Comité consultatif recommande que les ressources proposées au titre des autres objets de dépense pour la Division des technologies de l'information et des communications soient approuvées. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter les propositions du Secrétaire général au sujet des autres objets de dépense. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Le montant de 36 700 dollars prévu au titre des autres objets de dépense permettra de couvrir les voyages du personnel du Bureau et les frais de représentation de l'ensemble du Département. | UN | وترتبط الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغ قدرها 700 36 دولار بسفر موظفي المكتب في مهام رسمية والضيافة بالنسبة للإدارة ككل. |
La baisse de 45 800 dollars au titre des autres objets de dépense s'explique principalement par la rationalisation de l'utilisation des ressources. | UN | والانخفاض البالغ 800 45 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى أساسا إلى ترشيد استخدام الموارد. |
Le Comité consultatif constate que le total des dépenses prévues pour 2012 s'élève à 9 802 850 dollars, dont 4 413 300 dollars au titre des postes et 5 389 550 dollars au titre des autres objets de dépense. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع النفقات لعام 2012 يُقدَّر بمبلغ 850 802 9 دولارا، وهو يشمل موارد متصلة بالوظائف قدرها 300 413 4 دولار وموارد غير متصلة بالوظائف قدرها 550 389 5 دولارا. |
1.105 Le montant inscrit au titre des autres objets de dépense couvre notamment les voyages de l'Ombudsman et de son personnel, les frais généraux de fonctionnement et les autres dépenses d'ordre opérationnel. | UN | 1-105 وفي إطار بند أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف تتصل هذه الاعتمادات بجملة أمور منها سفر أمين المظالم وموظفيه ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى. |
Ce montant comprend 215 372 400 dollars au titre des postes et 88 580 800 dollars au titre des autres objets de dépense, et 18 668 800 dollars pour les dépenses liées au projet de progiciel de gestion intégré. | UN | ويشمل هذا المبلغ 400 372 215 دولار للموارد المتعلقة بالوظائف و 800 580 88 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف لحساب الدعم، و 800 668 18 دولار لاحتياجات مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
Le montant demandé au titre des autres objets de dépense (302 100 dollars) servira à financer les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les frais de voyage du personnel. | UN | ويغطي مبلغ 100 302 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
Le montant de 26 100 dollars prévu au titre des autres objets de dépense servirait à financer les voyages du personnel des deux Divisions. | UN | وتتصل الموارد غير المتعلقة بالوظائف التي يبلغ قدرها 100 26 دولار بتكاليف سفر موظفي الشعبتين في مهام رسمية. |
L'augmentation nette au titre des autres objets de dépense tient au fait que les crédits prévus correspondent aux ressources nécessaires pour l'intégralité de l'exercice biennal. | UN | وتعزى الزيادة الصافية في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى بنود تعكس الاحتياجات من الموارد لفترة سنتين بأكملها. |
Le montant de 20 121 900 dollars au titre des autres objets de dépense couvrirait les besoins opérationnels de l'ONUST. | UN | ويتعلق مبلغ 900 121 20 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف بالاحتياجات التشغيلية للهيئة. |
Le montant de 211 600 dollars au titre des autres objets de dépense, qui représente une augmentation de 128 600 dollars, servira à financer les honoraires de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et accessoires, ainsi que le mobilier et le matériel. | UN | وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 600 211 دولار، والتي زاد قدرها بمبلغ 600 128 دولار، تكاليف سفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد، والأثاث والمعدات. |
Le montant de 36 600 dollars prévu au titre des autres objets de dépense servira à financer les voyages autorisés du personnel se rendant aux réunions régionales des pays fournisseurs de contingents, à des séminaires et à des conférences. | UN | وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف بوالبالغ قدرها 600 36 دولار تكاليف السفر للموظفين في مهام رسمية لحضور الاجتماعات الإقليمية للبلدان المساهمة بقوات، والحلقات الدراسية، والمؤتمرات. |
Recommandation au sujet des autres objets de dépense | UN | توصية بشأن الموارد غير المتصلة بالوظائف |
Une augmentation de 488 600 dollars est proposée au titre des autres objets de dépense. | UN | 51 - وثمة زيادة قدرها 600 488 دولار مقترحة أيضا في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف. |
Le coût de ces postes serait de 2 318 100 dollars (non compris les contributions du personnel) et le montant des autres objets de dépense serait de 724 200 dollars. | UN | وسوف تبلغ تكلفة هذه الوظائف ما يقدر صافيه بمبلغ 100 318 2 دولار، فيما ستصل قيمة الاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى 200 724 دولار. |
La baisse de 36 200 dollars au titre des autres objets de dépense tient à la rationalisation de l'utilisation des ressources. | UN | والانخفاض البالغ 200 36 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يعزى إلى ترشيد استخدام الموارد. |
v) Une augmentation de 195 000 dollars au titre du sous-programme 5, résultant essentiellement de la réaffectation de ressources au titre des autres objets de dépense de la sous-rubrique D (Appui au programme); | UN | ' 5` زيــادة قدرهــا 000 195 دولار في إطار البرنامــج الفرعي 5 لمــوارد غير متصلــة بالوظائف ناتجة أساسا عن نقل موارد غير متصلة بالوظائف من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي؛ |
1.99 Le montant inscrit au titre des autres objets de dépense (445 500 dollars) servira notamment à financer les voyages de l'Ombudsman et de son personnel, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. | UN | 1-99 أما مبلغ الـ 500 445 دولار المدرج تحت بند أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف فيتصل بجملة أمور منها سفر أمين المظالم وموظفيه ومصروفات التشغيل العامة والاحتياجات التشغيلية الأخرى. |
Le montant de 598 800 dollars au titre des autres objets de dépense, qui correspond à une augmentation nette de 4 600 dollars, doit permettre de financer les dépenses liées au nouveau poste proposé ainsi que les services de consultants et d'experts, les frais de voyage du personnel des services contractuels, les frais généraux de fonctionnement et d'autres dépenses opérationnelles. | UN | ويعكس مبلغ 800 589 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف زيادة صافية قدرها 600 4 دولار تغطي الحاجة إلى الوظيفة الإضافية المقترحة والاحتياجات العامة إلى الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، وغير ذلك من احتياجات التشغيل. |
Le montant prévu des autres objets de dépense (24 755 800 dollars) couvre notamment les autres dépenses de personnel, les services contractuels, y compris les dépenses de formation pour le perfectionnement des fonctionnaires, les programmes d'appui aux carrières et de mobilité et d'autres dépenses générales de fonctionnement. | UN | وتغطي التقديرات للاحتياجات من غير الوظائف وقدرها 800 755 24 دولار تكاليف عديدة، من بينها تكاليف أخرى للموظفين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، بما فيها موارد التدريب لتنمية قدرات الموظفين، وبرامج الدعم الوظيفي والتنقل، وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية العامة. |
a) Frais de gestion administrative. Leur augmentation s'élève à 14 188 100 dollars, dont 3 761 800 dollars au titre des postes et 10 426 300 dollars au titre des autres objets de dépense. | UN | (أ) تكاليف الإدارة - يتعلق النمو في الموارد البالغ 100 188 14 دولار بالزيادة المقترحة في الوظائف (800 761 3 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (300 426 10 دولار). |
Sur ce montant, 837 300 dollars correspondent aux frais généraux de fonctionnement et le solde correspond au résultat net des augmentations et des diminutions des autres objets de dépense. | UN | ويتعلق مبلغ 300 837 دولار منها بمصروفات التشغيل العامة ويمثل الرصيد الأثر الصافي للزيادة والنقصان تحت بند أوجه الإنفاق الأخرى. |
Par conséquent, il a été tenu compte dans le budget de la Base de soutien logistique des postes et des autres objets de dépense relatifs à ces activités. | UN | وتنعكس في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة بالتالي الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
La diminution nette de 41 600 dollars au titre des autres objets de dépense tient en grande partie à la baisse des dépenses prévues au titre des services contractuels. | UN | والنقصان الصافي في الموارد اللازمة لغير الوظائف (600 41 دولار) يتعلق بوجه عام بانخفاض الاحتياجات في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
L'augmentation nette de 537 500 dollars au titre des autres objets de dépense est principalement due à l'augmentation des ressources consacrées aux services contractuels, qui est partiellement compensée par la diminution des ressources aux rubriques Fournitures et accessoires et mobilier et matériel; | UN | وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛ |
16. Prie le Secrétaire général de lui présenter dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20102011 une proposition dûment justifiée concernant les ressources nécessaires, au titre des postes et des autres objets de dépense, pour les activités en cours relatives à la continuité des opérations ; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح مبرر تماما بشأن الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف فيما يتصل بالعمل الجاري حاليا في مجال استمرارية سير الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011؛ |
Le montant de 173 900 dollars prévu au titre des autres objets de dépense concerne le personnel temporaire (autres que pour les réunions) et permettra de couvrir les autres dépenses de personnel, les services de consultants et d'experts et les déplacements du personnel. | UN | وتغطي الاحتياجات من غير الوظائف البالغة 900 173 دولار في إطار الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
i) Augmentation nette de 2 472 300 dollars au sous-programme 1, soit une augmentation de 2 534 000 dollars au titre des postes et une réduction de 61 700 au titre des autres objets de dépense. | UN | ' 1` زيادة صافيها 300 472 2 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1 تشمل مبلغ 000 534 2 دولار للوظائف يقابلها جزئيا انخفاض قدره 700 61 دولار لأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف. |